詩集
註解
雜說:論說文的一種。這是韓愈寫的一組託物寓意的短雜文的第一篇。 噓氣:呼氣,吐氣。 靈:顯靈 茫洋:此處通“徜徉”,自由自在地往來。 窮:極,盡。這裏有周遊的意思。 乎:同“於”,在。 玄間:太空。 薄:逼迫。 伏:遮蓋,掩蔽。 光景:日月的輝。 感(han):通“撼”,搖動,震動。 震電:雷電。《詩經。小雅。十月之交》:“燁燁震電。” 神:作動詞用,使神奇。 水:作動詞用。用水浸潤。 下土:地。《詩經。邶風。日月》:“日居月諸,照臨下土。” 汩(gǔ):水奔流的樣子,這裏指淹沒了山谷。 矣哉:“矣”和“哉”連用靠近,表示終了和感嘆的語氣。 固:原來,本來。於:比。 薄:通“迫” 伏:遮。蔽。 感:通“撼”,搖動,震動。 神:產生神妙。 使爲靈:即“使之爲靈”,中間省去指代雲的“之”。 神:作動詞用。這裏是顯示的意思。 矣:用在句末,表示終結的語氣。 憑依:憑藉,依託。 信:實在,真的。 哉:用在句末,表示感嘆語氣。 乃:竟,居然。 《易》:即《易經》。它是我國古代的一部卜筮用的書。雲從龍:語出《易經·幹》卦。
簡介
這是一篇雜文,以龍和雲的關係來說明君臣之間必須相互依賴,賢臣不可沒有聖君,聖君也須依靠賢臣。寫作目的在於提醒君主重用賢臣。但文章寫得很含蓄委婉,其真正用意在文中始終沒有明確點出。 文章僅百餘字,但波瀾起伏,富於變化。
佳句
暫無內容
翻譯
龍吐出的氣形成雲,雲本來不比龍靈異。但是龍乘着這股雲氣,可以在茫茫的太空中四處遨遊,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷電,變化神奇莫測,雨水降落在大地,使得山谷沉淪。這雲也是很神奇靈異的呢! 雲,是龍的能力使它有靈異的。至於龍的靈異,卻不是雲的能力使它這樣子的。但是龍沒有云,就不能顯示出它的靈異。失去它所憑藉的雲,實在是不行的啊。多麼奇怪啊,龍所憑藉依靠的,正是它自己造成的雲。《周易》說:“雲跟隨着龍。”那麼既然叫做龍,就應該有云跟隨着它啊!
評價
暫無內容