請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

雜說 · 其一 · 龍說

龍噓氣成雲,雲固弗靈於龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下土,汩陵谷,雲亦靈怪矣哉!
雲,龍之所能使爲靈也;若龍之靈,則非雲之所能使爲靈也。然龍弗得雲,無以神其靈矣。失其所憑依,信不可歟!
異哉!其所憑依,乃其所自爲也。《易》曰:“雲從龍。”既曰:龍,雲從之矣。
                

詩集

註解

雜說:論說文的一種。這是韓愈寫的一組託物寓意的短雜文的第一篇。
噓氣:呼氣,吐氣。
靈:顯靈
茫洋:此處通“徜徉”,自由自在地往來。
窮:極,盡。這裏有周遊的意思。
乎:同“於”,在。
玄間:太空。
薄:逼迫。
伏:遮蓋,掩蔽。
光景:日月的輝。
感(han):通“撼”,搖動,震動。
震電:雷電。《詩經。小雅。十月之交》:“燁燁震電。”
神:作動詞用,使神奇。
水:作動詞用。用水浸潤。
下土:地。《詩經。邶風。日月》:“日居月諸,照臨下土。”
汩(gǔ):水奔流的樣子,這裏指淹沒了山谷。
矣哉:“矣”和“哉”連用靠近,表示終了和感嘆的語氣。
固:原來,本來。於:比。
薄:通“迫”
伏:遮。蔽。
感:通“撼”,搖動,震動。
神:產生神妙。
使爲靈:即“使之爲靈”,中間省去指代雲的“之”。
神:作動詞用。這裏是顯示的意思。
矣:用在句末,表示終結的語氣。
憑依:憑藉,依託。
信:實在,真的。
哉:用在句末,表示感嘆語氣。
乃:竟,居然。
《易》:即《易經》。它是我國古代的一部卜筮用的書。雲從龍:語出《易經·幹》卦。

簡介

這是一篇雜文,以龍和雲的關係來說明君臣之間必須相互依賴,賢臣不可沒有聖君,聖君也須依靠賢臣。寫作目的在於提醒君主重用賢臣。但文章寫得很含蓄委婉,其真正用意在文中始終沒有明確點出。
文章僅百餘字,但波瀾起伏,富於變化。

佳句

暫無內容

翻譯

龍吐出的氣形成雲,雲本來不比龍靈異。但是龍乘着這股雲氣,可以在茫茫的太空中四處遨遊,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷電,變化神奇莫測,雨水降落在大地,使得山谷沉淪。這雲也是很神奇靈異的呢!
雲,是龍的能力使它有靈異的。至於龍的靈異,卻不是雲的能力使它這樣子的。但是龍沒有云,就不能顯示出它的靈異。失去它所憑藉的雲,實在是不行的啊。多麼奇怪啊,龍所憑藉依靠的,正是它自己造成的雲。《周易》說:“雲跟隨着龍。”那麼既然叫做龍,就應該有云跟隨着它啊!

評價

暫無內容

評論區