詩集
暫無內容
註解
“清溪一道穿桃李,演漾綠蒲涵白芷”句:一道清澈的溪流,穿過桃李花叢,展現的是春天的力量;而溪水邊盪漾的水草和被水滋潤的白芷,安逸而柔靜。 演漾:盪漾。 涵:沉浸。 白芷:多年生草本植物,根可入藥。 “溪上人家凡幾家,落花半落東流水”句:溪流邊的幾戶人家,落在流水裏的桃李花,又是柔美寧靜的意象。 蹴踘:同“蹴鞠”,亦曰“打球”,即古踢球之戲。古時有在寒食蹴鞠的習俗,參見《荊楚歲時記》。 鞦韆:《太平御覽·卷三十》引《古今藝術圖》雲:“寒食鞦韆,本北方山戎之戲,以習輕越者也。”《荊楚歲時記》載,寒食之時,民衆常以鬥雞、蹴鞠、鞦韆爲娛樂。 “少年分日作遨遊,不用清明兼上巳”句:青春年少的人,應該每天都有開心遊玩的心態,無憂無慮,不用等到清明和上巳兩個節日纔出去遊玩。 分日:每天。 清明:二十四節氣之一,在春分後穀雨前,一般在冬至後一百零五天前後。《淮南子·天文》:“春分後十五日,鬥指乙爲清明。” 上巳:古代以三月上旬巳日爲上巳節,有在流水邊洗濯祓除、去除災病的習俗。魏晉後改三月三日。
簡介
《寒食城東即事》是唐代詩人王右丞的早期作品,詩歌寫盛唐時期寒食節的習俗,交錯着青春朝氣的蓬勃力量和家常安寧的閒適氣息。 此詩表達了“及時行樂”的思想,人的青春,甚至生命,都很短暫。詩人認爲,在短暫的時光中,要去做什麼?建功立業、修身齊家、做學問……這些終究都不實在牢固,只有抓緊時間享受快樂纔是真實的。
佳句
- 蹴踘屢過飛鳥上,鞦韆競出垂楊裏。
翻譯
暫無內容
評價
暫無內容