請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

憑欄人 · 越調 · 江夜

江水澄澄江月明,江上何人搊玉箏?隔江和淚聽,滿江長嘆聲。
                

詩集

註解

憑欄人:曲牌名。四句四韻,句式爲七七、五五。
澄澄:肖淨清澈的樣子。
搊:撥動、彈奏。
玉箏:箏的美稱。箏,一種撥絃的橫臥式樂器。
和淚:帶淚。

簡介

這首散曲描寫了月夜江景,水月映照,空靈明淨,營造了一種澄澈寧謐的氣氛。
江上聽琴,水聲樂韻,最易引人遐想。此曲先寫月夜江景,水月映照,空靈明淨,營造了一種澄澈寧謐的氣氛。在月色中,不知是誰彈起玉箏,打破四周的寂寥,添增了神祕幽婉的韻味。第三句則從聽箏人的神態,以背面傳粉的藝術手法,烘托箏聲所表達的哀傷感情。第四句寫江濤澒洞,它像是被箏聲勾起的深沉的嘆息。這樣的寫法,又把感傷之情推進一步。此曲每句不離“江”字,對江的具體描寫也不多,倒是通過那哀婉的箏聲,讓讀者想象並領略江夜的意蘊。據《太和正間譜》卷首“善歌之士”條載:“善歌者蔣康之,於癸未春,渡南康,夜泊澎蠡之南。其夜將半,江風吞波,山月銜岫,四無人語。康之叩舷而歌‘江水澄澄江月明’之詞,湖上之民,莫不擁衾而聽;推窗出戶,是聽者雜合於岸。少焉,滿江如有長嘆之聲,自此聲譽愈遠矣。”這段文字,可以幫助讀者玩味此曲的神韻。

佳句

  • 江水澄澄江月明,江上何人搊玉箏?
  • 隔江和淚聽,滿江長嘆聲。

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區