妙法蓮華經 · 妙法蓮華經弘傳序
《妙法蓮華經》者,統諸佛降靈之本致也。蘊結大夏,出彼千齡。東傳震旦,三百餘載。西晉惠帝永康年中,長安青門敦煌菩薩竺法護者,初翻此經,名《正法華》。東晉安帝隆安年中,後秦弘始,龜茲沙門鳩摩羅什,次翻此經,名《妙法蓮華》。隋氏仁壽,大興善寺北天竺沙門闍那、笈多,後所翻者,同名《妙法》。三經重沓,文旨互陳。時所宗尚,皆弘秦本。自餘支品、別偈,不無其流。具如序歷,故所非述。 夫以靈嶽降靈,非大聖無由開化;適化所及,非昔緣無以導心。所以仙苑告成,機分小大之別;金河顧命,道殊半滿之科。豈非教被乘時,無足核其高會!是知五千退席,爲進增慢之儔;五百授記,俱崇密化之跡。所以放光現瑞,開發請之教源;出定揚德,暢佛慧之宏略。朽宅通入大之文軌,化城引昔緣之不墜。系珠明理性之常在,鑿井顯示悟之多方。詞義宛然,喻陳惟遠。自非大哀曠濟,拔滯溺之沉流;一極悲心,拯昏迷之失性。自漢至唐六百餘載,總歷羣籍四千餘軸,受持盛者,無出此經。將非機教相扣,並智勝之遺塵;聞而深敬,俱威王之餘績。輒於經首,序而綜之。庶得早淨六根,仰慈尊之嘉會;速成四德,趣樂土之玄猷。弘贊莫窮,永貽諸後云爾。
詩集
註解
暫無內容
簡介
妙法蓮華經(Saddharmapundarika-sutra),簡稱《法華經》,在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分爲尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約爲11世紀後作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色複製出版了由尼泊爾傳入、珍藏於西藏薩迦寺的法華經。
佳句
暫無內容
翻譯
暫無內容
評價
暫無內容