請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

妙法蓮華經 · 如來壽量品第十六

爾時、佛告諸菩薩及一切大衆:“諸善男子,汝等當信解如來誠諦之語。”復告大衆:“汝等當信解如來誠諦之語。”又復告諸大衆:“汝等當信解如來誠諦之語。”是時菩薩大衆,彌勒爲首,合掌白佛言:“世尊,惟願說之,我等當信受佛語。”如是三白已,復言:“惟願說之,我等當信受佛語。”
爾時世尊知諸菩薩三請不止,而告之言:“汝等諦聽,如來祕密神通之力。一切世間天、人、及阿修羅,皆謂,今釋迦牟尼佛、出釋氏宮,去伽耶城不遠,坐於道場,得阿耨多羅三藐三菩提。然善男子,我實成佛已來、無量無邊、百千萬億那由他劫。”
“譬如五百千萬億那由他、阿僧祇、三千大千世界,假使有人、抹爲微塵,過於東方五百千萬億那由他阿僧祇國、乃下一塵,如是東行,盡是微塵,諸善男子、於意云何,是諸世界,可得思惟校計、知其數否。”
彌勒菩薩等、俱白佛言:“世尊,是諸世界,無量無邊,非算數所知、亦非心力所及,一切聲聞、辟支佛,以無漏智,不能思惟、知其限數,我等住阿惟越致地,於是事中、亦所不達,世尊,如是諸世界,無量無邊。”
爾時佛告大菩薩衆:“諸善男子,今當分明宣語汝等,是諸世界,若著微塵及不著者、盡以爲塵,一塵一劫,我成佛已來,復過於此百千萬億那由他阿僧祇劫。自從是來,我常在此娑婆世界、說法教化,亦於餘處百千萬億那由他阿僧祇國、導利衆生。”
“諸善男子,於是中間,我說燃燈佛等,又復言其入於涅槃,如是、皆以方便分別。諸善男子,若有衆生、來至我所,我以佛眼、觀其信等、諸根利鈍,隨所應度,處處自說、名字不同、年紀大小,亦復現言、當入涅槃,又以種種方便、說微妙法,能令衆生髮歡喜心。諸善男子,如來見諸衆生、樂於小法,德薄垢重者,爲是人說,我少出家,得阿耨多羅三藐三菩提,然我實成佛已來、久遠若斯,但以方便、教化衆生,令入佛道,作如是說。”
“諸善男子,如來所演經典,皆爲度脫衆生,或說己身,或說他身,或示己身,或示他身,或示己事,或示他事,諸所言說,皆實不虛。所以者何。如來如實知見三界之相,無有生死、若退若出,亦無在世、及滅度者,非實非虛,非如非異,不如三界、見於三界,如斯之事,如來明見,無有錯謬。以諸衆生有種種性、種種欲、種種行、種種憶想分別故,欲令生諸善根,以若干因緣、譬喻、言辭、種種說法,所作佛事,未曾暫廢。如是,我成佛已來、甚大久遠,壽命無量阿僧祇劫,常住不滅。”
“諸善男子,我本行菩薩道、所成壽命,今猶未盡,復倍上數。然今非實滅度,而便唱言、當取滅度,如來以是方便、教化衆生。所以者何。若佛久住於世,薄德之人,不種善根,貧窮下賤,貪著五欲,入於憶想妄見網中,若見如來常在不滅,便起憍恣、而懷厭怠,不能生難遭之想、恭敬之心,是故如來以方便說:‘比丘當知,諸佛出世,難可值遇。’所以者何。諸薄德人,過無量百千萬億劫,或有見佛,或不見者,以此事故,我作是言:‘諸比丘,如來難可得見。’斯衆生等、聞如是語,必當生於難遭之想,心懷戀慕,渴仰於佛,便種善根,是故如來雖不實滅,而言滅度。”
“又、善男子,諸佛如來、法皆如是,爲度衆生,皆實不虛。譬如良醫,智慧聰達,明練方藥,善治衆病。其人多諸子息,若十、二十、乃至百數,以有事緣,遠至餘國。諸子於後、飲他毒藥,藥發、悶亂,宛轉於地。是時其父還來歸家,諸子飲毒,或失本心,或不失者,遙見其父,皆大歡喜,拜跪、問訊、善安隱歸:‘我等愚癡,誤服毒藥,願見救療,更賜壽命。’父見子等苦惱如是,依諸經方,求好藥草,色香美味、皆悉具足,搗篩和合,與子令服,而作是言:‘此大良藥,色香美味、皆悉具足,汝等可服,速除苦惱,無復衆患。’”
“其諸子中、不失心者,見此良藥、色香俱好,即便服之,病盡除愈。餘失心者,見其父來,雖亦歡喜問訊,求索治病,然與其藥、而不肯服。所以者何。毒氣深入,失本心故,於此好色香藥、而謂不美。父作是念:‘此子可愍,爲毒所中,心皆顛倒,雖見我喜,求索救療,如是好藥、而不肯服,我今當設方便、令服此藥。’即作是言:‘汝等當知,我今衰老,死時已至,是好良藥,今留在此,汝可取服,勿憂不瘥。’作是教已,復至他國,遣使還告:‘汝父已死。’是時諸子聞父背喪,心大憂惱,而作是念:‘若父在者,慈愍我等,能見救護,今者、舍我遠喪他國。’自惟孤露,無復恃怙,常懷悲感,心遂醒悟,乃知此藥色味香美。即取服之,毒病皆愈。其父聞子悉已得瘥,尋便來歸,鹹使見之。”
“諸善男子,於意云何,頗有人、能說此良醫虛妄罪否?”“不也,世尊。”佛言:“我亦如是,成佛已來、無量無邊百千萬億那由他阿僧祇劫,爲衆生故,以方便力、言當滅度,亦無有能如法說我虛妄過者。”
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
  自我得佛來, 所經諸劫數, 無量百千萬  億載阿僧祇,
  常說法教化  無數億衆生, 令入於佛道。 爾來無量劫,
  爲度衆生故, 方便現涅槃、 而實不滅度, 常住此說法。
  我常住於此, 以諸神通力, 令顛倒衆生、 雖近而不見。
  衆見我滅度, 廣供養舍利, 鹹皆懷戀慕、 而生渴仰心。
  衆生既信伏, 質直意柔軟, 一心欲見佛, 不自惜身命。
  時我及衆僧、 俱出靈鷲山, 我時語衆生, 常在此不滅,
  以方便力故, 現有滅不滅。 餘國有衆生、 恭敬信樂者,
  我復於彼中、 爲說無上法, 汝等不聞此, 但謂我滅度。
  我見諸衆生、 沒在於苦惱, 故不爲現身, 令其生渴仰,
  因其心戀慕, 乃出爲說法。 神通力如是, 於阿僧祇劫,
  常在靈鷲山、 及餘諸住處, 衆生見劫盡、 大火所燒時,
  我此土安隱, 天人常充滿。 園林諸堂閣、 種種寶莊嚴,
  寶樹多花果, 衆生所遊樂。 諸天擊天鼓, 常作衆伎樂,
  雨曼陀羅花、 散佛及大衆。 我淨土不毀, 而衆見燒盡,
  憂怖諸苦惱、 如是悉充滿。 是諸罪衆生, 以惡業因緣,
  過阿僧祇劫、 不聞三寶名。 諸有修功德、 柔和質直者,
  則皆見我身  在此而說法。 或時爲此衆、 說佛壽無量,
  久乃見佛者, 爲說佛難值。 我智力如是, 慧光照無量,
  壽命無數劫, 久修業所得。 汝等有智者, 勿於此生疑,
  當斷令永盡, 佛語實不虛。 如醫善方便, 爲治狂子故,
  實在而言死, 無能說虛妄。 我亦爲世父, 救諸苦患者,
  爲凡夫顛倒, 實在而言滅。 以常見我故, 而生憍恣心,
  放逸著五欲, 墮於惡道中。 我常知衆生、 行道不行道,
  隨所應可度, 爲說種種法。 每自作是意, 以何令衆生、
  得入無上惠, 速成就佛身。
                

詩集

註解

暫無內容

簡介

妙法蓮華經(Saddharmapundarika-sutra),簡稱《法華經》,在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分爲尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約爲11世紀後作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色複製出版了由尼泊爾傳入、珍藏於西藏薩迦寺的法華經。

佳句

暫無內容

翻譯

這時,釋迦牟尼佛告訴諸位菩薩和法會上所有其他聽衆說:各位善男子,你們應當相信和理解如來世尊的真理之語。
接著佛又告訴大衆說:你們應當相信和理解如來世尊的真理之語。
此後,佛又第三次告訴大衆說:你們應當相信和理解如來世尊的真理之語。
這時,菩薩大衆以彌勒爲首,恭敬合掌,對佛言道:世尊,請您開講吧,我們一定相信、接受佛所說的一切。這樣說了三次,佛仍是默默不語,彌勒菩薩又說請您開講吧,我們一定相信、接受您所說的一切。
這時,釋迦牟尼佛見諸菩薩三次請法而不止,就對他們說:你們都仔細聽著,如來世尊有祕密的神通之力。一切世間的天神、人類和阿修羅都認爲,現在的這位釋迦牟尼佛,從釋迦族的王宮中出走,在離伽耶城不遠的地方,坐於菩提樹下的道場中,證得了至高無上的聖智而成佛。
但是,善男子們,實際上我自成佛以來,已過了無量無邊百千萬億兆劫的時間。舉個例子來說,譬如有五百千萬億兆阿僧祇數那麼多的大千世界,假使有人將這麼多的世界全部磨碎爲微塵,然後又拿著這些微塵一直向東走,經過五百千萬億兆阿僧祇數那麼多的國家,便扔下一粒微塵,這樣一直向東走。直到把這些微塵扔完。諸位善男子,在你們看來,這下所涉及的世界究竟有多少?能用思惟、算數得知其數目嗎?
彌勒等衆生同時對佛說:世尊,這些世界無量無邊,既非算數所知,也非心力所及。一切聲聞乘和緣覺乘的修行者,以其斷盡煩惱的清淨智來思惟,也不能知道這些世界的最終數目。我們這些菩薩乘的修行者雖然已達到了不退轉的階位,但對這些世界的數目也是不能了達的。世尊,這些世界的確是無量無邊啊!
這時,釋迦牟尼佛告訴諸菩薩說:各位善男子,我現在應當對你們明確宣示,所有這些世界,不論它投有一粒微塵,還是未投有一粒微塵,全都粉爲微塵,假若一粒微塵代表一劫那麼長的時間,那麼,我自成佛以來所經過的時間,已經超過這個數目百千萬億兆阿僧祇劫。自從那個時候以來,我常在這個娑婆世界說法教化,也曾在其他百千萬億兆阿僧祇數那麼多的國土內教導、利益衆生。
各位善男子,從我成佛到現在這段極其漫長的年代中,我曾說過燃燈佛等諸位如來的事情,還談到他們涅槃的情況,這些都不過是以方便法門而隨機講說的。各位善男子,假使有衆生來到我的處所,我就用佛眼來觀觀察他們的信、進、念、定、慧等五根,看他們的根性是伶俐還是愚鈍,然後,根據他們的具體情況,採取不同的手段教化他們。人在不同的地方,說自己的名字均不相同,表現出的年紀大小也不一樣。我也曾說我將要涅槃,還曾以種種方便法門,隨機演說微妙的佛法,能使衆生心生歡喜。各位善男子,如來世尊見有些衆生喜歡小乘法,這些人道德淺薄,煩惱垢重,如來便對他們說:我在年少時出家修道,最後證得了至高無上的佛智慧。可實際上,我自成佛以來,所歷年月已如上面所說了那麼久遠,只是爲了以方便法門隨機教化衆生,使他們導入於佛道,所以才這樣說。
各位善男子,如來世尊所演說經典。都是爲了救度衆生脫離苦難而演說出來的。佛教化衆生時,有時說自己的身,有時示現自己的身,有的示現他佛的身;有時開示自己的三世因緣,有時開示他人的三世因緣。佛所說的一切都是真實不虛的。爲什麼呢?因爲,如來世尊如實地觀察到了欲界、色界、無色界等此岸三界的真相,既沒有生,也沒有死;既不退於內,也不出於外;既不住世,也不入滅;既非實有,也非虛無;即非一如,也非相異,不像三界的衆生,見到三界,就認爲有個三界。諸如此類的事相,只有如來世尊才能明見無誤。因爲衆生有各種各樣的習性、各種各樣的慾望、各種各樣的業行、各種各樣的憶想和分別,所以,佛爲了讓衆生都能種下善根,便以各種各樣的因緣、譬喻、言辭,演說各種各樣的佛法。佛的教化事業從未有一時一刻暫廢。就這樣,我自成佛以來,時間極爲久遠,我的壽命已有無量阿僧祇劫,我常住於世,並未滅度。各位善男子,我在往昔修行菩薩道時所成就的壽命,至今猶未到頭,這種壽命的長久,比我現在已有的壽命要大好多倍。這麼說來,我現在說要入涅槃,並非真實的滅度,而只是方便說法,假設將要滅度,以便教化衆生罷了。
爲什麼呢?因爲,佛如果一直住於世間,不入涅槃,那麼,福德淺薄的人就生起依賴之心,不想去種善根。貧窮下賤的人衆生就會貪著於財、色、名、食、睡等五種欲樂,不知不覺墮落在顛倒憶想的妄見羅網之中。他們如果見到佛常住於世,不入滅度,他們便會生出驕傲放縱的心性,從而感到厭倦,逐漸懈怠,不能生起如來世尊難以遇到的想法,也難以生起對佛的恭敬之心。所以,如來世尊以方便法門,隨宜應機地說道:各位比丘,你們應當知道,諸佛出世,太難遇到了。爲什麼這樣呢?因爲,一些福德淺薄的人,經過無量百千萬億劫那麼長時間,有的見到了佛,有的沒有見到佛,所以,我才這樣說:各位比丘,如來世尊是很難見到的。這些衆生聽到這樣的話以後,必會產生如來世尊很難遇到的想法,於是他們就會心懷愛戀、仰慕,渴望見到佛陀,這樣,他們便種下了善根。所以,如來雖然沒有真正的滅度,但仍用方便法門權且說如來將要滅度。另外,各位善男子,所有的如來世尊都是這樣說法的。他們爲了教化救度衆生而說的法,都是真實不虛的妙法。
舉例來說,譬如有一位良醫,睿智聰穎,熟悉各種方藥,善治各種疾病。此人子女衆生,比方說十個、二十個或者甚至上百個子女。這位良醫因某些事情而遠走他國,家中的兒子慌悶狂亂,在地上滾來滾去。正在這時,他的父親從遙遠的外國回到家中。這些兒子已經中了毒,有的已失去了知覺,有的還算清醒。他們遠遠望見父親之後,都感到非常高興,於是跪拜在地,向父親問候道:父親,您平安歸來,別來可好吧!我們兄弟太愚癡了,不小心把毒藥給喫了,願您爲我們治療,再給我們一次生命吧!父親看見自己的兒子們如此痛苦悲傷,便根據醫經中的方法尋求解毒最好的藥草,既顏色好看,又味道甜美,可謂色、香、味俱全。然後拿來對兒子們說:你們把這些藥草服下,即可速除病痛,不會再有任何危險。他的兒子們當中,有些人神志清醒,看見這般色香俱好的良藥,便立即服了下去,他們的病痛便痊癒了。但那些中毒太深業已昏昧的兒子,看見父親回來,雖也歡喜問安,求父治病,可是,父親給他們的解毒藥,他們卻不肯服下。爲什麼呢?因爲毒氣深入,使其原本清淨的心識喪失了,對於這種色香味美的好藥,卻不認爲是好藥。
這位父親心想:這些兒子真是可憐,他們中毒太深,理性已經迷亂顛倒,所以,雖然看見我回來也很高興,也求我治病救命,但我給他們配出這麼好的藥,他們卻不肯服下。看來,我現在只好採取方便權宜之法,使他們服下此藥。於是,這位父親就對兒子們說:你們應當知道,我如今已經老了,身體衰弱,死期已到。這些上好的良藥,現在就留在這兒,你們可以取而服之,不要擔憂這病不會痊癒。留下這番教誨之後,這位父親又到其他國家去了,接著他又派一位使者回來,對兒子們說:你們父親已經去世了。這時,諸位兒子聽說自己的父親死於他鄉,風心十分憂傷,心想:若父親在世,他老人家慈悲爲懷,憐憫我們,我們能夠得到他的救護。如今,他老人家撇下了我們,命喪他鄉。我們現在孤苦零仃,再也沒有依靠了。兒子們因爲心中悲傷,感嘆不已,反而慢慢地清醒過來,覺悟到父親所留之藥,色香味俱全,於是拿來服下,所中之毒即祛除。他們的父親聽說兒子們都已痊癒,便立即從國外歸來,使孩子們又全都見到了自己的父親。
各位善男子,在你們看來,是否有人會說這個良醫犯了虛妄之罪呢?衆人齊聲回答說:不會,世尊。釋迦牟尼佛接著說:我也是如此,自成佛以來的無量無邊阿僧祇劫當中,爲了救度衆生,以方便法門權且而說將要滅度,也同樣不會有人說我犯了妄語之過。
這時,釋迦牟尼佛欲重申這種義理,便又以偈頌形式複述道:自從我證得佛果以來,所經歷的劫數有無量百千萬億兆阿僧祇數那麼多。在此期間,我說法教化了無數億衆生,使他們都入於佛道。自從那時以來的無量劫時間裏,爲了救度衆生,我以方便法門,示現涅槃之相,但實際上並未滅度,而是常住此世間,說法度衆生。我雖然常在此法會之處,以各種神通之力爲衆生說法,但爲愚癡所顛倒的衆生即使離得很近,卻還是見不到我。衆生信仰並得到調伏之後,個性變得直率而樸實,心意民變得溫柔而順服。他們一心一意想見到佛,甚至不惜自己的生命。這時,我與一切僧衆一起出現於靈鷲山的法會中,我對衆生說:我一直在此,永遠不滅。在其他國土中有些衆生恭敬信仰佛法,我在他們之中演說無上妙法。你們沒聽說過這種事情,只認爲我滅度了。我見諸衆生沉沒於苦海之中,所以不爲他們示顯身相,使他們生起渴望與敬仰。因爲他們內心對佛產生了戀慕,所以我才現身爲他們說法。我具有如此神通之力,在阿僧祇數那麼漫長的歲月中,一直住在靈鷲山和其他各種住處。衆生見到劫盡的時候,發生大火災,世界毀滅,可佛居住的地方卻非常安穩,天神與人類充滿其中,園林樓閣以各種寶物裝飾起來,寶樹所結的花果也非常繁盛,衆生在此間遊樂,諸天神擊響於鼓,作著伎樂,散下天花,落在佛及大衆的頭上。
我的淨土永不毀壞,但衆生卻看見了燒盡一切的景象,故而充滿了憂愁、恐怖等苦惱之情。這些衆生因爲有往昔的惡業因緣,所以,經過無量無數的漫長歲月,也聽不到佛、法、僧三寶的名號。一切修行而有功德的人,其性情柔和率直,這些人都可見到我的佛身在此說法。有的時候,我爲這些衆生說佛壽命無量,對於長久見佛的衆生說佛難遇到。我的智力就是這樣,智慧之光能照耀到無邊的地方。我的壽命有無量劫那麼長久,這都是長期修持善業的果報。
你們都是有智慧的菩薩,切勿對此產生懷疑,應當將懷疑心斷盡,相信佛語真實不虛。就好像那位良醫,善於使用方便法門,爲了救治癲狂的兒子,雖然自己確實在世,但卻說自己死了,這不能說他打了妄語,我也是世人的父親,所以想救護一切受苦受難的衆生。因爲凡夫顛倒妄想,所以,儘管我確實在世,但卻說是滅度了。這些衆生因爲經常看見我的緣故,產生了驕傲放縱的心情,從而貪著於五欲,將墮落於地獄、餓鬼、畜生等三惡道之中。我知曉衆生的根性,知道誰行道誰不行道,所以,我能隨各人的具體情況,根據其應該能夠救度的方式,爲他們說各種不同的佛法。也正因爲如此,我經常私下考慮,以什麼辦法使衆生得入無上佛道,儘快成就佛果。

評價

暫無內容

評論區