請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

妙法蓮華經 · 陀羅尼品第二十六

爾時藥王菩薩、即從座起,偏袒右肩,合掌向佛、而白佛言:“世尊,若善男子、善女人,有能受持法華經者。若讀誦通利,若書寫經卷,得幾所福?”佛告藥王:“若有善男子、善女人,供養八百萬億那由他恆河沙等諸佛,於汝意云何,其所得福、寧爲多否?”“甚多,世尊。”佛言:“若善男子、善女人,能於是經,乃至受持一四句偈,讀誦、解義,如說修行,功德甚多。”爾時藥王菩薩白佛言:“世尊,我今當與說法者陀羅尼咒、以守護之。”即說咒曰:
  安爾 曼爾 摩禰 摩摩禰 旨隸 遮梨第 賒咩 賒履多瑋 羶帝 目帝 目多履 娑履 阿瑋娑履 桑履 娑履 叉裔 阿叉裔 阿耆膩 羶帝 賒履 陀羅尼 阿盧伽婆娑簸蔗毗叉膩 禰毗剃 阿便哆邏禰履剃 阿亶哆波隸輸地 歐究隸 牟究隸 阿羅隸 波羅隸 首迦差 阿三磨三履 佛陀毗吉利袠帝 達磨波利差帝 僧伽涅瞿沙禰 婆舍婆舍輸地 曼哆邏 曼哆邏叉夜多 郵樓哆 郵樓哆憍舍略 惡叉邏 惡叉冶多冶 阿婆盧 阿磨若那多夜
“世尊,是陀羅尼神咒,六十二億恆河沙等諸佛所說,若有侵毀此法師者,則爲侵毀是諸佛已。”
時釋迦牟尼佛贊藥王菩薩言:“善哉、善哉,藥王,汝愍念擁護此法師故,說是陀羅尼,於諸衆生、多所饒益。”
爾時勇施菩薩白佛言:“世尊,我亦爲擁護讀誦受持法華經者,說陀羅尼,若此法師得是陀羅尼,若夜叉、若羅剎、若富單那、若吉遮、若鳩盤荼、若餓鬼、等,伺求其短,無能得便。”即於佛前而說咒曰:
  痤隸 摩訶痤隸 鬱枳 目枳 阿隸 阿羅婆第 涅隸第 涅隸多婆第 伊致柅 韋致柅 旨致柅 涅隸墀柅 涅犁墀婆底
“世尊,是陀羅尼神咒,恆河沙等諸佛所說,亦皆隨喜,若有侵毀此法師者,則爲侵毀是諸佛已。”
爾時毗沙門天王護世者白佛言:“世尊,我亦爲愍念衆生、擁護此法師故,說是陀羅尼。”即說咒曰:
  阿梨 那梨 [少/免]那梨 阿那盧 那履 拘那覆
“世尊,以是神咒、擁護法師,我亦自當擁護持是經者,令百由旬內、無諸衰患。”
爾時持國天王、在此會中,與千萬億那由他乾闥婆衆,恭敬圍繞,前詣佛所,合掌白佛言:“世尊,我亦以陀羅尼神咒、擁護持法華經者。”即說咒曰:
  阿伽禰 伽禰 瞿利 乾陀利 旃陀利 摩蹬耆 常求利 浮樓莎柅 頞底
“世尊,是陀羅尼神咒,四十二億諸佛所說,若有侵毀此法師者,則爲侵毀是諸佛已。”
爾時有羅剎女等,一名藍婆,二名毗藍婆,三名曲齒,四名華齒,五名黑齒,六名多發,七名無厭足,八名持瓔珞,九名睾帝,十名奪一切衆生一精一氣,是十羅剎女,與鬼子母、並其子、及眷屬,俱詣佛所,同聲白佛言:“世尊,我等亦欲擁護讀誦受持法華經者,除其衰患,若有伺求法師短者,令不得便。”即於佛前,而說咒曰:
  伊提履 伊提泯 伊提履 阿提履 伊提履 泥履 泥履 泥履 泥履 泥履 樓醯 樓醯 樓醯 樓醯 多醯 多醯 多醯 兜醯 [少/免]醯
“寧上我頭上,莫惱於法師。若夜叉、若羅剎、若餓鬼、若富單那、若吉遮、若毗陀羅、若犍馱、若烏摩勒伽、若阿跋摩羅、若夜叉吉遮、若人吉遮、若熱病、若一日、若二日、若三日、若四日、乃至七日、若常熱病,若男形、若女形、若童男形、若童女形,乃至夢中,亦復莫惱。”即於佛前、而說偈言:
  若不順我咒, 惱亂說法者, 頭破作七分, 如阿梨樹枝。
  如殺父母罪, 亦如壓油殃, 鬥秤欺誑人, 調達破僧罪。
  犯此法師者, 當獲如是殃。
諸羅剎女說此偈已,白佛言:“世尊,我等亦當身自擁護受持、讀誦、修行、是經者,令得安隱,離諸衰患,消衆毒藥。”佛告諸羅剎女:“善哉、善哉,汝等但能擁護受持法華名者,福不可量,何況擁護具足受持,供養經卷,華、香、瓔珞,末香、塗香、燒香,幡蓋、伎樂,燃種種燈,酥燈、油燈、諸香油燈、蘇摩那華油燈、瞻卜華油燈、婆師迦華油燈、優鉢羅華油燈,如是等百千種供養者。睾帝,汝等及眷屬,應當擁護如是法師。”說是陀羅尼品時,六萬八千人、得無生法忍。
                

詩集

註解

暫無內容

簡介

妙法蓮華經(Saddharmapundarika-sutra),簡稱《法華經》,在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分爲尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約爲11世紀後作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色複製出版了由尼泊爾傳入、珍藏於西藏薩迦寺的法華經。

佳句

暫無內容

翻譯

這時,藥王菩薩從座位上站起來,他身披袒露右肩的袈裟,雙手合十,向釋迦牟尼佛致禮,開口言道:世尊,如果有善男子、善女子能夠信受這部《法華經》,或者非常流利地閱讀背誦或者抄寫經卷,那麼,他們能得到多少福呢?
釋迦牟尼佛告訴藥王菩薩說:如果有善男子、善女子供養與八百萬億兆恆河的所有沙數那麼多的如來世尊,在你看來,他獲得的福報多不多呢?藥王菩薩回答說:非常多,世尊。釋迦牟尼佛說:如果有善男子、善女子能在此經中甚至只受持一首四句偈頌,對其讀誦、解釋,並按其所說義理修行,那麼,此人的功德也同樣是很多的。
這時,藥王菩薩對釋迦牟尼佛說:世尊,我現在應當給講說《法華經》的法師說陀羅尼神咒,以守護他們。於是,藥王菩薩便說出瞭如下神咒:
安爾。曼爾。摩禰。摩摩禰。旨隸。遮黎第。賒·。賒履多瑋。·帝。目帝。目多履。娑履。阿瑋娑履。桑履。娑履。叉裔。阿叉裔。阿耆膩。·帝。賒履。陀羅尼。阿廬伽婆娑簸蔗毗叉膩。禰毗剃。阿便哆邏禰履剃。阿·哆波隸輸地。歐究隸。牟究隸。阿羅隸。波羅隸。首迦差。阿三磨三履。佛陀毗吉利·帝。達磨波利差帝。僧伽涅瞿沙禰。婆舍婆舍輸地。曼哆邏。曼哆邏叉夜多,郵樓哆。郵樓哆·舍略。惡叉邏。惡叉治多治。阿婆廬。阿摩若那多夜。
說完以上咒語,藥王菩薩又對釋迦牟尼佛說:世尊,這個陀羅尼神咒乃是過去六十二億恆河沙數那麼多的如來世尊所說出來的,如果有誰侵擾詆譭這位說《法華經》的法師,那他就是侵擾詆譭這些如來世尊。這時,對釋迦牟尼佛稱讚藥王菩薩說:善哉!善哉!藥王,你憐憫、關懷、擁護講說《法華經》的法師,所以才說出這個陀羅尼神咒,這對於所有的衆生,都是大有裨益的。
這時,一位名叫勇施的菩薩對釋迦牟尼佛說:世尊,我也爲擁護、讀誦、受持《法華經》的法師們說一個陀羅尼神咒。如果這些法師得到了這個陀羅尼神咒,那麼,即使遇到或者夜叉鬼,或者羅剎鬼,或者富單那鬼,或者吉蔗鬼,或者鳩盤荼鬼,或者餓鬼,不論這些惡鬼如何尋找他們的短處,他們也不會爲惡鬼留下可乘之機。於是,勇施菩薩便在釋迦牟尼佛面前說出如下咒語:
痤隸。摩訶痤隸。鬱枳。目枳。阿隸。阿羅婆第。涅隸第。涅隸多婆第。伊致·。韋致·。旨致·。涅隸墀·。涅·墀婆底。
說完如上咒語,勇施的菩薩又對釋迦牟尼佛說:世尊,這個陀羅尼神咒是與恆河沙數一樣多的如來世尊所說的,而且,這些如來世尊都隨順此咒,心生歡喜。如果有誰侵擾詆譭這些講說《法華經》的法師,那麼,誰就是侵擾詆譭這恆河沙數一樣多的如來世尊。
這時,四大天王中守護北方世界毗沙門天王對釋迦牟尼佛說:世尊,我也有憐憫、關懷衆生,擁護講說《法華經》的法師,而說一個陀羅尼神咒。於是,這位天王便說出如下咒語:
 阿梨。阿梨。·那梨。阿那廬。那履。拘那履。
說完如上咒語,毗沙門天王又對釋迦牟尼佛說:世尊,除了用這種神咒擁護講說《法華經》的法師外,我本身也應當擁護受持這部經典的所有衆生,使他們在一百由旬之內,沒有任何衰退與禍患。
那時,四大天王中的持國天王,也在法華會上,他與恭敬圍繞在他身邊的千萬億兆乾闥婆神走到釋迦牟尼佛的面前,雙手合掌,對佛說道:世尊,我也以陀羅尼神咒來擁護受持《法華經》的法師。於是,持國天王說出如下咒語:
阿伽禰。伽禰。瞿利。幹陀利。·陀利。摩蹬耆。常求利。浮樓莎·。·底。
說完如上咒語,持國天王又對釋迦牟尼佛說:這個陀羅尼神咒,是從前四十二億位如來世尊所說的。如果有誰侵擾詆譭這些受持《法華經》的法師,那他就等於是侵擾詆譭這四十二億如來世尊。
這時,法華會中有十位羅剎女,第一位名叫藍婆,第二位名叫毗藍婆,第三位名叫曲齒,第四位名叫華齒,第一五名叫黑齒,第六位名叫多發,第七位名叫無厭足,第八位名叫持瓔珞,第九位名叫皋帝,第十位名叫奪一切衆生精氣。這十位羅剎女與鬼母及其兒子與眷屬一同來到佛的面前,同聲對佛說道:世尊,我們也想擁護那些讀誦、受持《法華經》的法師,以消除他們的衰退與禍患。如果有誰尋找法師的短處,使他們不能得逞。於是這位羅剎女等便在釋迦牟尼佛前說出如下咒語:
伊提履。伊提泯。伊提履。阿提履。伊提履。泥履。泥履。泥履。泥履。泥履。樓酰。樓酰。樓酰。樓酰。多酰。多酰。多酰。兜酰。·酰。
說完如上咒語,羅剎女等又繼續說:我們寧願諸鬼在我們頭上爲所欲爲,也不讓他們去擾亂受持《法華經》的法師。這些惡鬼,如夜叉鬼、羅剎鬼、餓鬼、富單那鬼、吉蔗鬼、毗陀羅鬼、犍馱鬼、烏摩勒伽鬼、阿跋摩羅鬼、夜叉吉蔗鬼、熱病鬼。假使在一日、二日、三日,四日甚至七日之中,常有熱病鬼出沒,不論其以男形還是女形,不論其以童男形還是童女形,甚至在夢中,都不能擾亂這些受持《法華經》的法師。
羅剎女等又在釋迦牟尼佛前說偈語道:如果誰不順從我的咒語,擾亂講說《法華經》的法師,那麼,誰的頭就會被破成七份,就像阿梨樹枝一樣墜落於地上,破碎爲七片。如同殺父母的大罪,也如同壓油壓死其他生命的災殃,以大斗小秤來欺騙他人所獲致的惡報,也好像提婆達多破壞僧團的罪業,凡是侵犯這位講說《法華經》的法師的衆生,就會獲致如上這些災殃。
羅剎女們說完這些偈語之後,對釋迦牟尼佛說:世尊,我們也應當親自擁護那些受持、讀誦《法華經》並依《法華經》而修行的法師,使他們身心得到安穩,遠離各種衰退與禍患,消除各種害人的毒藥。
釋迦牟尼佛告訴羅剎女們說:善哉!善哉!你們即使僅僅擁護那些受持《法華經》的名字的人,所獲得的福報已不可限量,何況擁護那些受持整個《法華經》並供養經卷的人。這些供養經卷的人,或者以鮮花、香料、瓔珞供養,或者以未香、塗香、燒香供養,或者以寶幡、寶蓋、歌舞供養,或者點燃各種油燈供養,如酥油燈、香油燈、酥摩那花油燈、瞻卜花油燈、婆師迦花油燈、優鉢羅花油燈。諸如此類通過成百上千種方式來供養《法華經》的法師,皋帝,你們這些鬼衆與眷屬應當擁護這些法師。
釋迦牟尼佛說這篇《陀羅尼品》時,法會中有六萬八千人獲得了安住不生不滅實相理體的無生法忍。

評價

暫無內容

評論區