地藏經 · 忉利天宮神通品第一
如是我聞。一時佛在忉利天,爲母說法。爾時十方無量世界,不可說不可說一切諸佛,及大菩薩摩訶薩,皆來集會。讚歎釋迦牟尼佛,能於五濁惡世,現不可思議大智慧神通之力,調伏剛強衆生,知苦樂法。各遣侍者,問訊世尊。 是時如來含笑,放百千萬億大光明雲,所謂大圓滿光明雲、大慈悲光明雲、大智慧光明雲、大般若光明雲、大三昧光明雲、大吉祥光明雲、大福德光明雲、大功德光明雲、大歸依光明雲、大讚嘆光明雲。 放如是等不可說光明雲已,又出種種微妙之音,所謂檀波羅蜜音、屍波羅蜜音、羼提波羅蜜音、毗離耶波羅蜜音、禪波羅蜜音、般若波羅蜜音、慈悲音、喜舍音、解脫音、無漏音、智慧音、大智慧音、獅子吼音、大獅子吼音、雲雷音、大雲雷音。 出如是等不可說不可說音已,娑婆世界,及他方國土,有無量億天龍鬼神,亦集到忉利天宮,所謂四天王天、忉利天、須焰摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天、梵衆天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少淨天、無量淨天、遍淨天、福生天、福愛天、廣果天、無想天、無煩天、無熱天、善見天、善現天、色究竟天、摩醯首羅天,乃至非想非非想處天,一切天衆、龍衆、鬼神等衆,悉來集會。 復有他方國土,及娑婆世界,海神、江神、河神、樹神、山神、地神、川澤神、苗稼神、晝神、夜神、空神、天神、飲食神、草木神,如是等神,皆來集會。復有他方國土,及娑婆世界,諸大鬼王,所謂惡目鬼王、啖血鬼王、啖精氣鬼王、啖胎卵鬼王、行病鬼王、攝毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大愛敬鬼王,如是等鬼王,皆來集會。 爾時釋迦牟尼佛,告文殊師利法王子菩薩摩訶薩:“汝觀是一切諸佛菩薩,及天龍鬼神,此世界、他世界,此國土、他國土,如是今來集會,到忉利天者,汝知數否?” 文殊師利白佛言:“世尊,若以我神力,千劫測度,不能得知。” 佛告文殊師利:“吾以佛眼觀故,猶不盡數。此皆是地藏菩薩久遠劫來,已度、當度、未度,已成就、當成就、未成就。” 文殊師利白佛言:“世尊,我已過去久修善根,證無礙智,聞佛所言,即當信受。小果聲聞、天龍八部,及未來世諸衆生等,雖聞如來誠實之語,必懷疑惑。設使頂受,未免興謗。唯願世尊,廣說地藏菩薩摩訶薩,因地作何行、立何願,而能成就不思議事。” 佛告文殊師利:“譬如三千大千世界,所有草木叢林、稻麻竹葦、山石微塵,一物一數,作一恆河;一恆河沙,一沙一界;一界之內,一塵一劫;一劫之內,所積塵數,盡充爲劫。地藏菩薩證十地果位以來,千倍多於上喻,何況地藏菩薩在聲聞、辟支佛地。文殊師利,此菩薩威神誓願,不可思議。若未來世,有善男子、善女人,聞是菩薩名字,或讚歎,或瞻禮,或稱名,或供養,乃至彩畫、刻鏤、塑漆形像,是人當得百返生於三十三天,永不墮惡道。” “文殊師利,是地藏菩薩摩訶薩,於過去久遠不可說不可說劫前,身爲大長者大子。時世有佛,號曰獅子奮迅具足萬行如來。時長者子,見佛相好,千福莊嚴。因問彼佛,作何行願,而得此相?時獅子奮迅具足萬行如來告長者子:欲證此身,當須久遠度脫一切受苦衆生。文殊師利,時長者子因發願言:我今盡未來際,不可計劫,爲是罪苦六道衆生,廣設方便,盡令解脫,而我自身方成佛道。以是於彼佛前立斯大願,於今百千萬億那由他不可說劫,尚爲菩薩。” “又於過去不可思議阿僧祇劫,時世有佛,號曰覺華定自在王如來,彼佛壽命四百千萬億阿僧祇劫。像法之中,有一婆羅門女,宿福深厚,衆所欽敬,行住坐臥,諸天衛護。其母信邪,常輕三寶。是時聖女廣設方便,勸誘其母,令生正見。而此女母,未全生信,不久命終,魂神墮在無間地獄。時婆羅門女,知母在世不信因果,計當隨業,必生惡趣。遂賣家宅,廣求香華,及諸供具,於先佛塔寺,大興供養。見覺華定自在王如來,其形像在一寺中,塑畫威容,端嚴畢備。時婆羅門女,瞻禮尊容,倍生敬仰。私自念言:佛名大覺,具一切智。若在世時,我母死後,倘來問佛,必知處所。時婆羅門女,垂泣良久,瞻戀如來。忽聞空中聲曰:泣者聖女,勿至悲哀,我今示汝母之去處。” “婆羅門女合掌向空,而白空曰:‘是何神德,寬我憂慮?我自失母已來,晝夜憶戀,無處可問,知母生界。’” “時空中有聲,再報女曰:‘我是汝所瞻禮者,過去覺華定自在王如來。見汝憶母,倍於常情衆生之分,故來告示。’” “婆羅門女聞此聲已,舉身自撲,肢節皆損。左右扶侍,良久方蘇。而白空曰:‘願佛慈愍,速說我母生界。我今身心,將死不久。’” “時覺華定自在王如來,告聖女曰:‘汝供養畢,但早返舍,端坐思惟吾之名號,即當知母所生去處。’” “時婆羅門女,尋禮佛已,即歸其舍。以憶母故,端坐念覺華定自在王如來,經一日一夜。忽見自身到一海邊,其水湧沸,多諸惡獸,盡復鐵身,飛走海上,東西馳逐。見諸男子女人,百千萬數,出沒海中,被諸惡獸爭取食啖。又見夜叉,其形各異,或多手多眼,多足多頭,口牙外出,利刃如劍。驅諸罪人,使近惡獸。復自搏攫,頭足相就。其形萬類,不敢久視。時婆羅門女,以唸佛力故,自然無懼。” “有一鬼王,名曰無毒,稽首來迎,白聖女曰:‘善哉菩薩,何緣來此?’” “時婆羅門女問鬼王曰:‘此是何處?’” “無毒答曰:‘此是大鐵圍山西面第一重海。’” “聖女問曰:‘我聞鐵圍之內,地獄在中,是事實否?’” “無毒答曰:‘實有地獄。’” “聖女問曰:‘我今云何得到獄所?’” “無毒答曰:‘若非威神,即須業力。非此二事,終不能到。’” “聖女又問:‘此水何緣,而乃湧沸,多諸罪人,及以惡獸?’” “無毒答曰:‘此是閻浮提造惡衆生,新死之者。經四十九日後,無人繼嗣,爲作功德,救拔苦難;生時又無善因。當據本業所感地獄,自然先渡此海。海東十萬由旬,又有一海。其苦倍此。彼海之東,又有一海,其苦復倍。三業惡因之所招感,共號業海,其處是也。’” “聖女又問鬼王無毒曰:‘地獄何在?’” “無毒答曰:‘三海之內,是大地獄,其數百千,各各差別。所謂大者,具有十八。次有五百,苦毒無量。次有千百,亦無量苦。’” “聖女又問大鬼王曰:‘我母死來未久,不知魂神當至何趣?’”“鬼王問聖女曰:‘菩薩之母,在生習何行業?’” “聖女答曰:‘我母邪見,譏毀三寶。設或暫信,旋又不敬。死雖日淺,未知生處。’” “無毒問曰:‘菩薩之母,姓氏何等?’”“聖女答曰:‘我父我母,俱婆羅門種。父號屍羅善現,母號悅帝利。’” “無毒合掌啓菩薩曰:‘願聖者卻返本處,無至憂憶悲戀。悅帝利罪女,生天以來,經今三日。雲承孝順之子,爲母設供修福,佈施覺華定自在王如來塔寺。非唯菩薩之母得脫地獄,應是無間罪人,此日悉得受樂,俱同生訖。’” “鬼王言畢,合掌而退。” “婆羅門女尋如夢歸。悟此事已,便於覺華定自在王如來塔像之前,立弘誓願:願我盡未來劫,應有罪苦衆生,廣設方便,使令解脫。” 佛告文殊師利:“時鬼王無毒者,當今財首菩薩是。婆羅門女者,即地藏菩薩是。”
詩集
註解
如是我聞:爲佛教經典固定的開篇用語,又作“我聞如是”、“聞如是”。 一時:指說法的時間,亦即法會開始至法會圓滿結束的某時,系經典序文六種成就之一,可徑直理解爲往昔某一個時候。 十方:爲四方、四維、上下之總稱,即東、西、南、北、東南、西南、東北、西北、上、下。 菩薩摩訶薩:乃菩提薩埵與摩訶薩埵之簡稱。譯作大心,大衆生,大有情。摩訶名大,薩名衆生,即有作佛大心之衆生也。“大”有三種:即願大(願作佛),行大(六度萬行),度衆生大(度盡一切衆生也)。 五濁:在惡世、末世中出現的五種污濁,即劫濁,見濁,煩惱濁,衆生濁,命濁。見濁,以不明萬法因緣所生無自性故,妄執爲實,起自他、人我之見,不能見道,故名見濁;煩惱濁,以有人我之見,生是非、生愛憎而起種種煩惱;衆生濁,煩惱內燻,發動身三、口四七支,造取捨、憎愛等業,隨業受報,輪迴不息,故名衆生濁;命濁,輪迴中一期壽命,壽夭窮通,各各不同,故名命濁;劫濁,前四濁熾盛,三災竟起,衆苦充滿,故名劫濁。以五濁復障故,難見實相之理,故爲障道因緣也。 神通:又作神通力,即依修禪定而得的無礙自在、超人間的、不可思議的能力和妙用。凝心修定所得變化莫測,通用無礙,變化自在之力。不測之謂神,無礙之謂通。有宿命通、天耳通、他心通、天眼通、神足通(現衆生、現世界、詣世界、生萬物、示化身)、漏盡通(一切世界示現正覺),通稱六通。 世尊:梵文Bhagavat,音譯爲薄伽梵,佛的尊稱,梵語路迦那他或婆迦婆,譯爲世尊,乃佛之尊號,以佛具萬德,爲世所尊重也。意思是爲世間所尊敬的人。 如來:梵文Tathagata,佛的十種德號之一,意思是乘如實道,從因來果而成正覺,通俗地說,即已經覺悟的人。梵語多陀阿伽陀,譯作如來,佛十號之一,乃乘真如之道,從因來果而成正覺者也,名真身如來。 慈悲:慈,梵語Maitrya悲,梵語Karuna。慈愛衆生並給予快樂(與樂),稱爲慈;同感其苦,憐憫衆生,並拔除其苦(拔苦),稱爲悲;二者合稱爲慈悲。 般若:梵文Prajna的音譯,智慧之意。般若,譯作淨慧,妙慧。通達諸法之智及斷惑證真之慧也。智乃心之性,心生一切法,智知一切法,知而無知,無知而知,離一切相,得一切智,故名般若。 三昧:梵文、巴利語Samadhi的音譯,又音譯作三昧定、三摩地,定的異名,漢譯作等持,即將心定於一處(或一境)的一種安定狀態。 檀:梵文、巴利語Dana,又譯作檀那,佈施、施捨之義,六度中的施度,即以慈悲心而施福利與人之義。 屍:指屍羅,梵文Sila的音譯,即持戒。意思是制止惡行不爲,遇到善事恭敬去做。屍羅波羅蜜爲六波羅蜜即六度之一。 羼(chàn)提:梵文Ksanti的音譯,即令心安穩,堪忍外在之侮辱、惱害等,亦即凡加諸身心之苦惱、苦痛,皆堪忍之,而不憤怒、不結怨、不懷惡意。 毗(pí)離耶:梵文Virya的音譯,漢譯爲精進。精進有身精進、心精進。身精進是晝夜六時誦經拜懺禮佛;心精進即晝夜六時,念茲在茲,一心憶念佛法而不忘失。 禪:梵文Dhyana的音譯,意譯作靜慮、止他想、繫念專注一境、正審思慮、思維修等,寂靜審慮之意,指將心專注於某一對象,極寂靜以詳密思維之定慧均等的狀態。 喜舍:指四無量心(慈、悲、喜、舍)中之第三喜無量心、第四舍無量心。 無漏:漏,爲漏泄、漏落之意,乃煩惱之異名。煩惱能令人墮入三惡道,故稱有煩惱之法爲有漏;稱離煩惱垢染之清淨法爲無漏,如涅槃、菩提等。貪、嗔、癡諸煩惱日夜由眼耳等六根門頭漏泄不止,能令衆生漏落到三惡道中去,故名爲漏。以此之故,名有煩惱之法爲有漏,離煩惱之法名無漏。戒、定、慧及涅槃等皆爲無漏之法也。以自性清淨,遠離煩惱,故能出此無漏之音也。 獅子吼:獅子乃衆獸之王,譬喻佛說法,一切外道皆遠避之。 大獅子吼:喻佛說大乘法門,令聞者振作無畏,勇猛精進發大菩提心。 雲雷音、大雲雷音:譬喻佛身像雲,佛說法像雨,佛的音像雷一樣能夠遠震,使衆生聽了雷音,猛然警悟,生歡喜心。 文殊師利法王子:文殊師利,梵文Manjusri,意譯爲妙吉祥,音譯另有曼殊室利。是大乘佛教中以智慧爲特德的菩薩,往昔曾爲諸佛之師,爲釋迦牟尼的左脅侍,中國佛教四大菩薩之一。法王子:佛於法自在,故稱法王。 劫:梵文Kalpa,音譯作劫波。這是印度表示極其長久時間的一個單位,分爲小劫、中劫、大劫。梵語稱劫波,譯成“分別時節”,指不能用年、月、日、時來計算的極長遠的時節。或以世界成、住、壞、空一週所須時間爲一劫,或以大、中、小時爲一劫。小劫者,以人壽八萬四千歲起算,每過百年減一歲,直減至人壽十歲,爲一減劫,合一千六百七十九萬八千年;反之,從人壽十歲起,每過百年加一歲,直加至人壽八萬四千歲,爲一增劫。增劫、減劫都稱小劫。十次增減,合二十小劫,爲一中劫。四個中劫爲一大劫。通常稱劫即指大劫,合一十三億四千三百八十四萬年。 佛眼:指諸佛照破諸法實相,而慈心觀衆生之眼。佛眼具足肉眼、天眼、慧眼、法眼四種眼之作用,此眼無事不見、無事不知、無事不聞,聞見互用,無所思維,一切皆見。 證:修習正法,如實體驗而悟入真理,稱爲證。有契會真理而悟入之意,故有契證、證契、證會、證悟、證入等詞語。又證之境地,乃唯有自己體驗之意,故有已證、內證、自內證之稱。 聲聞:指聽聞佛陀聲教而證悟的出家弟子。聲聞原指佛陀在世時的諸弟子,後與緣覺、菩薩相對,而爲二乘或三乘之一。 天龍八部:守護佛法的八種神。天龍爲別稱,八部是總稱。這就是天人、龍、夜叉、乾達婆(樂神)、阿修羅、迦樓羅(金翅鳥)、緊那羅(歌神)、摩喉羅伽(大蟒蛇、地龍)。 因地:爲“果地”之對稱。地者,位地,階位之意,指修行佛道,由因行至證果間的階位。相對佛果之果位而言,等覺以下者悉爲因地;對於初地以上之菩薩而言,地前菩薩之階位皆爲因地,即對已證位者,稱未證位者爲因地。 三千大千世界:又稱三千世界,這是古代印度人對全宇宙的稱呼。以須彌山爲中心,七山八海交互繞之,更以鐵圍山爲外廓,是名一小世界(若包括中心的須彌山及外圍鐵圍山,則爲九山)。一小世界乃一個日月所照耀之世界,約相當於一個太陽系。合一千個小世界爲一中千世界;合一千個中千世界爲一大千世界,故稱三千大千世界。 恆河:印度最大的河流,在今印度與孟加拉國境內。發源於雪山南部,其流域即恆河平原,四通八達,豐饒廣闊,爲數千年來印度文明之中心,佛陀說法亦多在恆河流域。 十地:指佛教修行過程中的十個階位,有多種十地之說。一、三乘共十地,是《智度論》七十八所說,聲聞、緣覺、菩薩三乘所共通者。二、四乘共十地,是《大乘同性經》所說,於三乘後加入佛乘十地。三、真言十地,乃指《大日經》與《金剛頂經》二經密宗所立之十地。此處唯述菩薩乘之十地:一、歡喜地:爲菩薩既滿初阿僧祗劫之行,初得聖性,破見惑,證二空性,生大歡喜,故名歡喜地。菩薩於此地成就檀(佈施)波羅密。二、離垢地:菩薩成就屍(持戒)波羅密,斷修惑(即思惑),除毀犯之垢,使身清淨,故云離垢地。三、發光地:菩薩成就羼提(忍辱)波羅密,斷修惑,得諦察法忍,智慧顯發,故云發光地。四、焰慧地:菩薩成就毗離耶(精進)波羅密,斷修惑,使慧性熾盛,故云焰慧地。五、極難勝地:菩薩成就禪定波羅密,斷修惑,真俗二智之行相互違者,使之合而相應,故云極難勝地。六、現前地:菩薩成就般若(智慧)波羅密,斷修惑,發最勝智,使現前無染淨差別,故云現前地。七、遠行地:菩薩成就方便波羅密,發大悲心,斷修惑,遠離二乘之自度,故云遠行地。八、不動地:菩薩成就願波羅密,斷修惑,作無相觀,任運無功用相續,故云不動地。九、善慧地:菩薩成就力波羅密,斷修惑,具足十力,於一切處,知可度不可度,能說法,故云善慧地。十、法雲地:菩薩成就智波羅密,亦斷修惑,具足無邊恆沙清淨性功德,出生無邊功德水,如大雲復虛空,出清淨衆水,故云法雲地。十地位滿,便證佛菩提而成佛。 辟支佛:梵文Pratyeka—buddha,意譯爲緣覺或獨覺。共有:一、出生於無佛之世,當時佛法已滅,但因其前世修行的因緣,自以智慧得道;二、自覺不從他聞,觀悟十二因緣之理而得道。善男子、善女人:佛教經典中對在家的信男、信女,每用善男子、善女人稱呼。所謂的“善”,系對信佛、聞法、行善業者之美稱。長者:爲家主、居士之意,一般則通稱富豪或年高德劭者爲長者。獅子奮迅:獅子奮起之時,諸根開張,身毛皆豎,其勢迅速勇猛,以其威儀嘯吼之相,令其餘獸類盡失其威,以此喻佛之大威神力。具足萬行,指一切具足,福慧圓滿。相好:佛的身體所具足的微妙的特徵。相是大的特徵,好是小的特徵。佛有三十二種相,八十種好。千福莊嚴:此種相須在百劫之中修福方可得。每修一百福可得一相,稱爲百福莊嚴;修成三十二相則需三千二百福,因稱千福莊嚴。六道:指衆生根據其生前的善惡行爲,有六種輪迴轉生的趨向或境地,即地獄、餓鬼、畜生、阿修羅、人、天,也叫“六趣”。前三道爲惡道,後三道爲善道。 方便:或譯善權、權宜。有三重意義:一指大乘菩薩不能像小乘一樣自利,還必須運用各種手段利益他人;二是指爲軟化衆生不得不因地因人制宜採取各種靈活方法,也即所謂權方便、權宜;三是指爲證見真理而修的加行。 那由他:梵文Nayuta的音譯,又譯爲那由多、那庾多,爲數目的單位。意約爲中國所說之“億”,通常只是表示數目甚大之意。 阿僧祇:梵文Asamkhya的音譯,意譯爲無數、無央數。佛教用於表示極爲大量,無法以一般算數表示的計算單位。 覺華定自在王如來:覺悟時心境開朗,如蓮華開放,故稱覺華;攝心入定,抉破羅網,得大自在,所以稱作定自在王。 像法:佛法有正法時代、像法時代、末法時代,這是就佛入滅後其教法的流行狀態而分的三個時期。 婆羅門:梵文Brahmana的音譯,意爲清淨。古印度四種姓之首,稱最勝種姓,屬祭司階層,掌握社會的一切知識,包括宗教解脫的知識。專求解脫的婆羅門又稱梵志。 宿福:過去世所做之善根功德。若以一生爲限,從前迄今所做之善事亦稱宿福,又稱宿作福、宿善。 三寶:梵文Triratna,即佛、法、僧。佛是已開悟的人;法是指佛的教法;僧是信奉佛的、教法的僧衆。以上三者,威德至高無上,永不變移,如世間之寶,故稱三寶。 正見:指正確的知見,即能解知世間出世間因果,如實審慮諸法性相之有漏無漏的般若智慧。正見是八正道和十善之一,也就是對因果、事理、四聖諦及三法印等信受理解,並以之作爲自己的見地。 無間地獄:無間,梵名Avici,音譯作阿鼻、阿鼻旨,爲八熱地獄之第八。位於南贍部洲(即閻浮提)之地下二萬由旬處,深廣亦二萬由旬,墮此地獄之有情,受苦無間。 因果:指原因與結果,亦即指因果律。因果,是佛教教義體系中用來說明一切事物相互關係的基本理論。蓋一切諸法之形成,“因”爲能生,“果”爲所生。也就是說,能引生結果者爲因,由因而生者爲果。 惡趣:由惡業所感,而應趣往之處所,又稱惡處、惡道。這是作爲惡業結果的一種生存狀態,是痛苦迷妄的生存環境。趣,爲往到之義。一切智:梵文Sarvajna,音譯爲薩婆若、薩云然,爲佛教所說的三智(一切智、道種智、一切種智)之一,指了知內外一切法相之智。 生界:現生結束後受生、託生的境地。夜叉:梵文yaksa,又音譯爲藥叉、夜乞叉,漢譯爲捷疾鬼。佛教八部衆之一,以昆沙門天眷屬的身份,守護北方。通常指住於地上或空中,以威勢惱害人,或守護正法之鬼類。 鐵圍山:以須彌山爲中心,外有九山八海,第八海爲鹹海。南贍部洲等四大洲在此,圍繞鹹海者即是鐵圍山。圍繞鹹海而區劃一小世界之鐵山也。以須彌山爲中心,外有七山八海,第八海即此鹹海,瞻部等四大州均在此。圍繞此鹹海者,即大鐵圍山也,此爲一小世界。詳言之,中間是須彌山,以後各山團團圍繞,第七重山外有四大部州,第八重山便是大鐵圍山,此鐵圍山乃一小世界之最外層也。鐵圍山又分兩重,兩重之間便是地獄所在。 業力:善惡之業有生起苦樂果之力用,稱爲業力。業,梵語Karman,音譯作羯磨,爲造作之義,意謂行爲、所作、行動、作用、意志等身心活動,或單由意志所引生之身心生活。 閻浮提:南贍部洲的別稱。新稱瞻部州,位於須彌山的南方,也稱南瞻部州,即是我們所居之處。閻浮是樹名,爲印度所產的喬木,雖爲落葉植物,而其期極短,新葉相續而出。閻浮樹下有河,稱閻浮檀,河中出金,稱閻浮檀金。閻浮提之“提”字,即“洲”之意也。按印度人的地理觀,作爲宇宙中心的須彌山四面有鹹海,海中有四大部洲,分別爲東勝神洲、南贍部洲、西牛賀洲、北俱盧洲。 由旬:梵文Yojana,系古印度計算距離的單位。以帝王一日行軍的路程爲一由旬,約四十里。分上中下三等。上由旬六十里,中由旬五十里,下由旬四十里。 三業:即身、口、意三業。
簡介
《忉利天宮神通品第一》出自佛教經典《地藏經》。這一品記載了釋迦牟尼佛在忉利天宮(佛教中帝釋所居),爲母親摩耶夫人說法;並且,佛陀爲文殊菩薩講說了地藏菩薩發願救度衆生的宿世往因。
佳句
暫無內容
翻譯
這部經是我(阿難)親聞佛陀這樣宣說的:一時,釋迦牟尼佛爲報母生育之恩,知道母親已生在忉利天,就上升到忉利天專門爲母親說法。當時,十方無數世界,有不可說、不可說一切諸佛及大菩薩摩訶薩,聽說釋迦牟尼佛到忉利天爲母親說法,都來隨喜參加這個法會。法會中,無量諸佛及大菩薩摩訶薩同聲讚歎釋迦牟尼佛,能夠在娑婆世界的五濁惡世裏,現種種不可思議大智慧神通之力,調伏剛強衆生,使他們明瞭離苦得樂的佛法。諸佛及大菩薩摩訶薩,都分別派遣侍者來向世尊致敬。 天人獻草這時,釋迦牟尼佛慈悲含笑,放出百千萬億大光明雲,分別是大圓滿光明雲、大慈悲光明雲、大智慧光明雲、大般若光明雲、大三昧光明雲、大吉祥光明雲、大福德光明雲、大功德光明雲、大歸依光明雲、大讚嘆光明雲。 呈現如此不可勝數的光明雲以後,又發出種種微妙的聲音,分別是佈施波羅蜜音、持戒波羅蜜音、忍辱波羅蜜音、精進波羅蜜音、禪定波羅蜜音、般若波羅蜜音、慈悲音、喜舍音、解脫音、無漏音、智慧音、大智慧音、獅子吼音、大獅子吼音、雲雷音、大雲雷音。 發出如此不可勝數的聲音之後,娑婆世界及他方世界種種國土,有無量億的天龍鬼神,也集合到這忉利天宮,他們是四天王天、忉利天、須焰摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天、梵衆天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少淨天、無量淨天、遍淨天、福生天、福愛天、廣果天、無想天、無煩天、無熱天、善見天、善現天、色究竟天、摩醯首羅天,直到非想非非想處天,一切天衆、龍衆、鬼神等衆,都來集會。 另外,還有其他世界及娑婆世界上的各種神祇亦來集會,包括海神、江神、河神、樹神、山神、地神、川澤神、苗稼神、晝神、夜神、空神、天神、飲食神、草木神等。還有他方世界及娑婆世界中的各種鬼王,所謂惡目鬼王、啖血鬼王、啖精氣鬼王、啖胎卵鬼王、行病鬼王、攝毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大愛敬鬼王等,這許多鬼王也來參加法會。 這時,釋迦牟尼佛對文殊師利法王子菩薩摩訶薩說:“你看,這一切諸佛、菩薩及天龍鬼神,有來自此世界的,有來自其他世界的;有來自這方國土(即閻浮提)的,有來自他方國土的,如今都來到忉利天集會,你知道他們的數目一共有多少嗎?” 文殊師利回答佛說:“世尊,以我所擁有的神通和力量,即使花上一千人劫這麼長的時間來測算,也還是不能得知有多少數啊!” 佛告訴文殊師利菩薩說:“我以佛眼智慧來測算,也無法得知其確切數目,這些都是地藏菩薩從久遠的、不可計量的劫數直到現在,已度脫使令成佛、正度脫使令成佛以及將度脫使令成佛的衆生。” 文殊菩薩代一切衆生向佛恭敬啓問:“世尊啊!我於過去無量阿僧祇劫以前直到現在,勤修善根福德智慧,已徹底證悟了無礙智。因此,凡是聽到佛所說的一切,都能夠堅信受持。但對那些小果位的聲聞、天龍八部以及未來世的一切衆生,即使聽到了如來真實不虛的話語,一定心裏還是要生起疑惑的。即使出於恭敬,勉強接受,難免在外界的影響下說出誹謗的話來,反而使這些衆生因此而造罪了。因此,我請求世尊,能否爲這些衆生,比較詳細地介紹一下地藏菩薩摩訶薩,他從初發心時起直到現在,一直在做哪種修行,立哪種大願,才能成就所說的那樣不可思議的功德神力呢?” 佛告訴文殊菩薩說:“譬如說,將三千大千世界裏所有的草木、叢林、稻麻、竹子、蘆葦、山石、微塵等每一件東西記一個數,每一個數算做一條恆河;每一條恆河裏有那麼多的沙;將這麼多的恆河裏所有的沙,每一粒沙子算做一個世界;每一個世界都碎成微塵,每一粒微塵算做一個大劫;將一個大劫裏所積的微塵數,再統統算爲劫數。地藏菩薩自從證到十地果位以來所經過的劫數、度化的衆生,遠遠超過上述比喻的數量之千倍。更何況地藏菩薩在聲聞、辟支佛時所修行的時間與度化的衆生,那更是多得無法想象了。文殊師利,這位菩薩的神通威力、宏誓大願真是不可思議。倘若在未來世界裏,有善男子或善女人,有緣能聽到地藏菩薩的名號,或是讚歎,或是恭敬瞻禮,或是稱念地藏菩薩的名號,或是拿燈燭、香花、飲食、衣服、燃香、果品等供於菩薩像前,或是繪畫地藏菩薩形象、用玉石雕刻地藏菩薩形象、用土木膠漆彩帛等塑造地藏菩薩的形象,此人即能夠以上述的功德,上升至忉利天,往返生於三十三天,永不會墮落到惡道中去。” “文殊師利,這位地藏菩薩摩訶薩,在過去久遠不可說不可說大劫之前,有一次投生爲一位大長者家的兒子。在那個時代裏,正好有一位佛住世,佛的名號稱獅子奮迅具足萬行如來。這位大長者子見到佛的相貌威儀非常的美好,兼備了千種的福慧與莊嚴。因此想要知道其原因,就來到佛前恭敬發問,立了什麼樣的誓願,做了什麼樣的功德,才能感應到這種圓滿的妙相。當時獅子奮迅具足萬行如來就告訴長者子說:‘要想修證到這樣圓滿微妙的相貌和身形,應當在非常長久的遙遠年代裏,以佛法的清淨智慧去度脫一切受苦的衆生。大長者子聽佛這樣說了以後,就在佛前立下宏誓大願說:‘我發願,從今天起,以至盡未來際無數劫的歲月裏,爲一切六道中受苦的衆生,以佛法的智慧,用種種方便使他們都能解脫生死,而後我自身再證得涅槃而成佛。’正是由於大長者子在獅子奮迅具足萬行如來前發了如此誓願。所以直到今天,雖然已經經過了百千萬億那由他不可說的大劫這麼長的時間,仍然行菩薩道,度化衆生。” “再者,在過去不可思議無量數劫以前,當時世上有佛住世,號爲覺華定自在王如來,壽命爲四百千萬億無量數劫。在覺華定自在王佛教化的像法時代中,有一位出身婆羅門的女子,由於曾在過去無量世當中積累了無量的善根與福德,因此爲大衆所尊重欽佩,無論何時何地,行住坐臥之時總有天神在暗中保護着她。她的母親不聿信了邪教邪說,非但不信佛,反而還常常輕視佛法僧三寶。爲此,這位聖女想盡了種種方法,勸說、誘導她母親,希望母親能產生正知正見。但其母由於業障太重,善根太少,始終對佛法三心二意,不能完全信仰奉持。不久之後,她母親壽終,魂神墮落到無間地獄中去了。婆羅門女知道其母親在世時不相信因果報應,以其所做的惡業,命終之後,一定會墮入惡趣。爲了救度母親,她就變賣了自己的家園房舍及種種資產,籌辦購買了上好名貴的香和花,以及其他各種供佛所用的器具物品,在各處佛像、寶塔、寺院當中一心供養。在一座寺院裏,她見到一尊覺華定自在王如來的塑像,其形象威嚴慈祥、親切端莊,惟妙惟肖,形神兼備,栩栩如生。當時,婆羅門女恭敬瞻禮佛的尊容時,心裏升起加倍的敬仰,心想‘佛的名號既然稱爲大覺,具備一切智而無所不知。倘若佛在世時,母親死後,倘若我來問佛我母死後所去的生地,佛肯定能知道並會告訴我的’。懷着遺憾與悲傷,婆羅門女在佛像前,一邊傷心地哭泣,一邊不停地禮拜唸佛。不知過了多久,忽然空中有個聲音在說:‘那位正在哭泣的聖女,不要太過悲傷了,我來告訴你母親死後所生的地方。’” “婆羅門女聽到這聲音之後,非常激動,合掌向空中問道:‘是哪一位有德之神,來安慰我的憂慮?我自從失去母親以來,日日夜夜懷着悲傷的心情憶念我的母親,不知道她生在什麼世界了。’” “這時空中的聲音再次告訴婆羅門女說:‘我就是你現在正在瞻仰禮拜的過去佛覺華定自在王如來。見你思母心切,遠遠超過人之常情,所以來告訴你母親的生處。’” “婆羅門女聽到這聲音,激動萬分,情不自禁撲倒在地,以至於手足關節折損了。旁人趕緊過來扶住她,安慰她,過了好一會兒才甦醒過來,淚流滿面地對空中說:‘願佛慈愍於我,快點告訴我母親所生之處吧!我如今長久思念母親,身心交瘁,都快要死了。’” “這時,覺華定自在王如來再次告訴聖女說:‘你等供養儀式完畢以後,早點回家,在家中淨室裏,端身正坐,排除一切雜念,專心憶念我的名號,到一定的時候之後,即可知道你母親所生的去處了。’” “婆羅門女禮佛供養之後,立刻回到自己家中,端正坐好,因思念母親心切,一刻不敢分心,全心全意稱念覺華定自在王如來的名號。經一日一夜之久,忽然間覺得自己來到了一個大海邊。這大海里的水,猶如滾湯一樣,沸湧不止,海水中還有許許多多極其兇惡的怪獸,身子都是以鐵化成,來來往往地在海面上飛行,東奔西跑。只見海里有成千上萬的男男女女,一會兒漂上來,一會兒沉下去,被這些惡獸爭來搶去地吞喫,又見到各種各樣形狀不同的夜叉:有的生了好多隻眼,有的生了好多顆頭,有的生了好多隻腳,等等。這些夜叉露出白森森鋒利的牙齒好像刀劍一樣,它們追趕驅逐着這些罪人,使他們挨近惡獸,好讓這些惡獸吞喫他們。不僅如此,這些夜叉也親自動手爭奪、攫取這些罪人,隨意玩弄。有的把罪人的頭和腳彎在一起,捆作一團;有的把他們的身體拉長壓扁,如搓麪糰一般。這些夜叉的形狀千奇百怪,種類多到數不清,令人毛骨悚然,不敢久視。婆羅門女因爲有佛力加被,看到這些駭人的景象,當然不會產生恐懼的心理。” “正在這時,有一位鬼王,名字叫無毒,恭敬作禮來迎接聖女,對他說:‘善哉,菩薩,您爲什麼到這裏來呀?’” “婆羅門女問鬼王說:‘這兒是什麼地方?’” “無毒鬼王回答說:‘這兒是大鐵圍山西面的第一重海。’” “聖女問:‘我聽說大鐵圍山內是地獄,這是真的嗎?’” “無毒回答說:‘大鐵圍山裏邊,確確實實是地獄的所在。’” “聖女又問:‘我怎麼會來到地獄呢?’” “無毒回答說:‘倘若不是依靠佛菩薩的威神之力,那便是因爲本身所造地獄之業而來。除了這兩種力量,誰也無法到這個地方來。’” “聖女又問:‘這裏的海水爲什麼會像沸湯一樣上下湧沸啊?爲什麼在海里有那麼多的罪人和種種兇惡的怪獸呢?’” “無毒回答說:‘這些都是閻浮提的造惡衆生,新死不久,經過七七四十九天後,由於沒有親戚、子女、朋友爲他們做超度功德,使他們能脫離這地獄的苦難;同時,他們生前又沒有好好修善,沒有求得佛法僧三寶力量的加持,所以按照他們生前所做的惡業,就感應到地獄來了。一般來說,在進入地獄之前,要先渡過這一重海,此海往東過去有十萬由旬,又有一海,那裏的痛苦比這一重海還要加重一倍。在那重海的東邊,又有一海,其中的苦楚更是倍上加倍。這三個業海都是由於衆生身、口、意三業所造的惡因,而感招的痛苦之果。通常所稱的業海,指的就是這兒。’” “聖女又問鬼王無毒說:‘那麼,地獄又在什麼地方呢?’” “無毒回答說:‘在三重海之內就是大地獄,其數有好幾千,大大小小都不一樣。所謂最大的,就有十八個。其次大的,有五百個,那裏邊的苦難和刑罰真是一言難盡。再其次的,就是小地獄也有千百之數,每個裏邊也有無量的苦難,真是苦海無邊啊。’” “聖女又問大鬼王說:‘我母親去世時間不長,不知道她的魂神在哪裏?’” “鬼王問聖女道:‘菩薩,您的母親生前的所作所爲是怎樣的呢?’” “聖女回答說:‘我母執著邪見,相信外道,以至於常常譏諷毀謗三寶。雖然有時經過勸說,暫時相信三寶,過不久就又不信不敬了。雖然去世時間不長,可我卻不知道她投生到什麼地方去了。’” “無毒再問聖女說:‘菩薩的母親姓什麼,叫什麼呀?’” “聖女回答說:‘我父我母都屬於婆羅門種姓,父親叫屍羅善現,母親叫悅帝利。’” “無毒聽了以後,恭敬合掌告訴聖女說:‘聖女,您不必再憂傷掛懷,可以放心地回家了。這位悅帝利罪女已脫離地獄,升到天上,如今已經有三天了。據說多虧有孝順的子女爲她設供修福,佈施覺華定自在王如來塔寺,不但菩薩的母親得以脫離了地獄之苦,就是在無間地獄裏受苦的一切罪人,也都在這一天裏做菩提座解脫了地獄之苦,升到善道受樂了。’” “鬼王說完之後,恭敬地向聖女合掌,抽身而退。” “此時婆羅門女彷彿大夢初醒,又回到了自己家中的佛堂。待明白了此事的前因後果,覺悟到生死業緣、因緣果報、佛力加持的不可思議,隨即來到覺華定自在王如來的塔像之前,立下宏誓大願說:願自今日起直到遙遠的未來之際,所有一切造罪受苦的衆生,我都要用種種方法和智慧,使他們得到徹底解脫。” 佛告訴文殊師利菩薩說:“剛纔所說的無毒鬼王,就是現在的財首菩薩,婆羅門女就是現在的地藏菩薩。”
評價
暫無內容