詩集
暫無內容
註解
息夫人:息夫人本是春秋時息國君主的妻子。西元前六八〇年,楚王滅了息國,將她據爲己有。她雖在楚宮裏生了兩個孩子:熊艱與熊惲,但默默無言,始終不和楚王說一句話。楚王問她爲什麼不說話?她答道:「吾一婦人而事二夫,縱不能死,其又奚言!」 今時:一作「今朝」。 能忘:一作「寧無」、一作「難忘」。 舊日:一作「昔日」。 滿眼:一作「滿目」。
簡介
這首五言絕句巧妙而恰切地以息夫人的史事設喻,來描寫賣餅人的妻子不忘舊愛。前兩句寫女子不慕眼前的寵幸,懷戀貧賤之交。以「莫以」、「能忘」構成一個否定的條件句,反襯出息夫人和息國君主舊日的恩情很深,顯示了淫威和富貴並不能征服弱小者的心。後兩句寫被人奪志的哀怨,花雖美而淚眼相對,對在她身邊的楚王卻一言不發,進一步寫出女子不爲榮華富貴所迷惑的志向。 前兩句隱去敘述,突出情理,後兩句描繪形象,寓情其中。短短二十個字,句句敘事,卻句句都是情語,表達委婉含蓄,而又情理俱到。既吟詠了史事,又諷喻了現實,塑造了一個受着屈辱而在沉默反抗的婦女形象,又概括了類似這樣一些由統治階級的荒淫無恥而造成的社會悲劇。
佳句
- 看花滿眼淚,不共楚王言。
翻譯
不要以爲今天的寵愛,就能使我忘掉舊日的恩情。 儘管面對着良辰美景,仍然是滿面愁容,淚水不斷,始終也不願意和楚王講一句話。
評價
暫無內容