請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

貧交行

翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。
君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土。
                

詩集

暫無內容

註解

貧交行:描寫貧賤之交的詩歌。貧交,古歌所說:“採葵莫傷根,傷根葵不生。結交莫羞貧,羞貧友不成。”貧賤方能見真交,而富貴時的交遊則未必可靠。
覆:顛倒。
管鮑:指管仲和鮑叔牙。管仲早年與鮑叔牙相處很好,管仲貧困,也欺騙過鮑叔牙,但鮑叔牙始終善待管仲。現在人們常用“管鮑”來比喻情誼深厚的朋友。
棄:拋棄。

簡介

這首詩的開篇“翻手爲雲覆手雨”,就給人一種勢利之交“誠可畏也”的感覺。得意時的趨合、失意時的紛散,翻手覆手之間,忽雲忽雨,其變化迅速無常。“只起一語,盡千古世態。”(浦起龍《讀杜心解》)“翻雲覆雨”的成語,就出在這裏。所以首句不但凝鍊、生動,統攝全篇,而且在語言上是極富創造性的。
雖然世風澆薄如此,但人們普遍對交友之道毫不在意,“皆願摩頂至踵,隳膽抽腸;約同要離焚妻子,誓殉荊軻湛(沉)七族”,“援青松以示心,指白水而旌信”(劉峻《廣絕交論》),說穿了,不過是“賄交”、“勢交”而已。第二句斥之爲“紛紛輕薄”,詩人說“何須數”,輕蔑之極,憤慨之極。寥寥幾個字,強有力地表現出詩人對假、惡、醜的東西極度憎惡的態度。
這黑暗冷酷的現實使人絕望,於是詩人記起一樁古人的交誼。《史記》載,鮑叔牙早年與管仲交遊,知道管仲的賢能。管仲貧困,曾欺負鮑叔牙,而鮑叔牙卻始終善待他。後來鮑叔牙輔佐齊國的公子小白(即後來齊桓公),又向公子小白薦舉管仲。管仲終於輔佐齊桓公成就了霸業,他感喟說:“生我者父母,知我者鮑叔牙也。”鮑叔牙對待管仲的這種貧富不移的交道是感人肺腑的。“君不見管鮑貧時交”,當頭一喝,將古道與現實作一對比,給這首抨擊黑暗的詩篇添了一點理想光輝。但其主要目的,還在於鞭撻現實。古人以友情爲重,重於磐石,相形之下,“今人”的“輕薄”越發顯得突出。“此道今人棄如土”,末尾三字極形象,古人的美德被“今人”像土塊一樣拋棄了,拋棄得十分徹底。這話略帶誇張意味。尤其是將“今人”一概而論,範圍過大。但只有這樣,才能把世上真交絕少這個意思表達得更加充分。
這首詩“作‘行’,止此四句,語短而恨長,亦唐人所絕少者”(見《杜詩鏡銓》)。其所以能做到“語短恨長”,是由於它發唱驚挺,造形生動,通過正反對比手法和過情誇張語氣的運用,反覆詠歎,造成了“慷慨不可止”的情韻,吐露出詩人心中鬱結的憤懣與悲辛。

佳句

  • 翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。

翻譯

有些人交友,翻手覆手之間,一會兒像雲的趨合,一會兒像雨的紛散,變化多端,這種賄賂之交、勢利之交、酒肉之交是多麼地讓人輕蔑憤慨、不屑一顧!可是你看,古人管仲和鮑叔牙貧富不移的君子之交,卻被今人棄之如糞土。

評價

周珽《唐詩選脈會通評林》:蔣一梅曰:語不多而意到。陸時雍曰:“君不見管(鮑)貧時交”一語已足。
劉須溪:只從俗諺,略證古意。(《唐詩品彙》)
仇兆鰲:公見交道之薄,而傷今思古也。《杜臆》:作行止此四句,語短而恨長,亦唐人所絕少者。(《杜詩詳註》)
朱鶴齡:此必公獻賦後,久寓京華,故人莫有念之者,故有此作。(《杜詩詳註》)
清高宗弘曆《唐宋詩醇》:朱鶴齡曰:太白雲“前門長揖後門關”,公詩云“當面輸心背面笑”,與此同慨。
浦起龍:詩如謠,樂府體也。只起一語,盡千古世態。(《讀杜心解》)
楊倫:一語說得盡(“翻手作雲”句下)。王右仲雲:作“行”止此四句,語短而恨長,亦唐人所絕少者。(《杜詩鏡銓》)

評論區