詩集
暫無內容
註解
扶風:即今陝西扶風縣。 匝(zā)路:圍繞着路; 亭亭:昂然挺立的樣子。 非時:不合時宜,農曆十一月不是開花的時節,梅花卻開了,所以說“非時”。 裛裛(yìyì):氣味鬱盛的樣子。 素娥:嫦娥。 惟與:只給。 青女:霜神。 贈遠:折梅寄贈遠方的親朋。 虛:空。 盈手:滿手。 傷離:因爲離別而感傷。 適:正。 早秀:早開花。十一月中旬開的梅花,是早開的梅花。 待:等待。 作年芳:爲迎接新年而開花芬芳。
簡介
《十一月中旬至扶風界見梅花》是唐朝詩人李商隱的代表作之一。這首詩主要歌詠的是十一月中旬就已經迎風怒放的早梅,即名爲詠梅,實爲抒懷,借早梅寫照自己早慧、早名而卻因此受到排斥,不能夠進入朝廷去貢獻自己才學的坎坷不遇的身世。詠物中暗寓抒情,不即不離,若即若離。
佳句
- 匝路亭亭豔,非時裛裛香。素娥惟與月,青女不饒霜。
- 贈遠虛盈手,傷離適斷腸。爲誰成早秀,不待作年芳。
翻譯
梅花開滿了路邊,亭亭而立,花容豔麗;未到時節就開放了,散發着濃郁的芳香。 嫦娥與月光相伴,一副清冷的樣子;青霄玉女之冷峭勝過了嚴霜。 手中空握滿把的梅花,卻不知寄往何方;與梅花傷心離別的時候又恰好碰上我悲憤欲絕。 梅花爲了誰造成了過早開花,而不等到報春纔開花,成爲舊曆新年時的香花呢?
評價
南朝梁·劉勰《文心雕龍·物色》:寫氣圖貌,既隨物以宛轉;屬採附聲,亦與心而徘徊。 徐昌盛:詩篇在詠物之中寓含有詩人的身世,而且寄託自然,渾融無跡,絕無生硬和紕漏之處,詩人錦心繡口,由此可窺一斑。