請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

東海有勇婦

梁山感杞妻,慟哭爲之傾。
金石忽暫開,都由激深情。
東海有勇婦,何慚蘇子卿。
學劍越處子,超然若流星。
損軀報夫讎,萬死不顧生。
白刃耀素雪,蒼天感精誠。
十步兩躩躍,三呼一交兵。
斬首掉國門,蹴踏五藏行。
豁此伉儷憤,粲然大義明。
北海李使君,飛章奏天庭。
舍罪警風俗,流芳播滄瀛。
名在列女籍,竹帛已光榮。
淳于免詔獄,漢主爲緹縈。
津妾一棹歌,脫父於嚴刑。
十子若不肖,不如一女英。
豫讓斬空衣,有心竟無成。
要離殺慶忌,壯夫所素輕。
妻子亦何辜,焚之買虛聲。
豈如東海婦,事立獨揚名。
                

詩集

註解

梁山感杞妻,慟哭爲之傾:用杞梁妻哭倒城牆事。參見本集《白頭吟》其二注。又,曹植《精微篇》:“杞妻哭死夫,梁山爲之傾。”此二句當本此。
金石:《後漢書·廣陵思王荊傳》:“精誠所加,金石爲開。”
勇婦:胡震亨雲:“勇婦者,似即白同時人。”
蘇子卿:當爲蘇來卿之誤。曹植《精微篇》:“關東有賢女,自字蘇來卿。壯年報父仇,身沒垂功名。”
越處子:春秋時越國一個女劍俠。參見本集《結客少年場行》注。
躩躍:跳躍。
掉:懸掛。國門:都城門。
蹴:踢也。五藏:即五臟。藏.原作臧,誤。
伉儷:夫妻。
北海:即青州。天寶正午改加北海郡。治所在今山東益都縣。李使君:使君,原作史君,誤。王綺雲:“李邕爲北海太守,世稱李北海。所謂北海李使君,疑即其人也。”
滄瀛:王琦注:“滄瀛,謂東方海隅之地。又,滄州,景城郡;瀛州,河間郡。與青州北海郡相鄰近,似謂其聲名播於旁郡也。”
淳于免詔獄:淳于公。西漢人,爲齊太倉令,有罪當刑。系之長安。其有五女,無男。臨行時留其女曰:“生子不生男,緩急無可使者!”其少女緹縈感寓言,乃隨父西入長安,上書天子,願沒入爲宮婢,爲父贖罪。天子伶悲其意,遂下令除肉刑。事見《史記·扁鵲倉公列傳》。
津妾:名娟,趙河津吏之女。趙簡子南擊楚,與津吏約期渡河,至其時,津史醉酒而不能渡,趙簡子故殺之。津吏之女說其父是爲祈禱河神,而被巫祝灌醉的。自已情願代父罪而死。簡子不許。後又請其父酒醒後再殺。簡子許其請。後河工少一人,律吏女自請上船搖櫓,至中流而歌《歌激》之歌。歌中爲其父陳情並對趙簡子祝福,趙簡子大悅,免其父罪,並娶其爲妻。事見《列女傳·辯通》。
豫讓:戰國時刺客。知伯對豫讓有寵,後知伯爲趙襄子所殺。豫讓欲爲知伯報仇,自漆身爲厲,吞炭爲啞音,減須去眉,變其形容,兩次刺殺趙襄子不成,爲襄子所擒。豫讓請求曰:“今日之事臣故伏誅。然願請君之衣而擊之,雖死不恨。”襄子使人將其衣與之,豫讓拔劍三躍,呼天而擊之。曰:“而可以報知伯矣。”遂伏劍而死。事見《戰國策·趙策》。
要離:春秋時吳國刺客。吳王闔閭欲刺殺吳王僚之子慶忌。慶忌時在鄰國。要離請往殺之。爲了取得慶忌之信任.乃詐以負罪出奔,使吳王焚其妻、子於市,慶忌始信要離。於是與之同返吳。船至中流,要離刺死慶總。要離自省莫非仁、非義、非勇,遂自殺而死。事見《吳越春秋·闔閭內傳》。

簡介

大詩豪李白在744年離開長安,來到臨淄。他在太守李邕的陪同下游覽了孟姜廟、杞梁墓和淳于意墓等勝蹟,並聽聞到了轄區內的一些民間俠女的事蹟。李白有感於“三婦”的英烈事蹟,寫了一首詩,名曰:“東海有勇婦”。李白在詩中寫道:“梁山感杞妻,慟哭爲之傾。金石忽暫開,都由激深情……”詩中提到的杞妻便是春秋時期齊國大將杞梁的妻子孟姜。杞梁戰死於莒,其妻在齊城下枕屍而哭,十天之後城牆被她哭倒。李白力贊齊賢女孟姜對丈夫忠貞不渝的愛情。在這首詩裏,李白以高度的熱情,謳歌了齊地勇婦不辭萬死爲夫報仇的義勇行爲,流露出詩人除暴安良的俠義思想。 

佳句

暫無內容

翻譯

梁山的傾頹,是因被杞梁妻的慟哭所感動。
這真是深情所在,金石爲開啊。
東海有一位勇婦,其英勇之事蹟,一點也不比關東爲父報仇的賢女蘇來卿差。
她曾向越處子一樣的擊劍名家學劍,超騰跳躍,快若流星。
她爲夫報仇,慷慨捐軀。
萬死不顧,其精誠可感上蒼。
她手執雪刃,十步兩躍,三呼一擊地與仇人交戰。
結果將仇人之頭,高懸於城門之上;將仇人之腸肺,用腳踐踏爲泥。
以此來報答其夫妻伉儷之情,此舉大義粲然,爲人稱頌。
北海的李使君,將此事上奏朝廷。
朝廷下旨免罪,以警風俗。其事蹟在東海之畔諸郡廠爲傳頌。
從此她的芳名著於《列女傳》之中,在史籍上萬古流芳。
漢朝肘,皇帝因緹縈而免了其父淳于公的牢狴之災;
戰國內,趙國的津吏之女一曲棹歌從而使其父脫了嚴刑之苦。
由此看來,就是有十個兒子,若都是些不肖之子,也不如一個女中豪傑。
以前,戰國時的刺客豫讓,空斬趙襄子之衣,雖有壯心而其事不成;
春秋時刺殺慶忌的刺客要離,更是爲壯土所不齒。
其妻子兒女又有問罪?競讓他焚死以邀買虛名。
他們哪裏能比得上這位東海的勇婦啊,事成之後,在青史上獨擅美名!

評價

暫無內容

評論區