請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

阮郎歸 · 呈鄭王十二弟

東風吹水日銜山,春來長是閒。落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢間。
春睡覺,晚妝殘,無人整翠鬟。留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。
                

詩集

註解

阮郎歸:此詞調名於《花草粹編》中注曰:“一名《醉桃源》、《碧桃春》。”《草堂詩餘》、《古今詞統》中有題作“春景”。據明·吳訥《百家詞》之各種抄本《南唐二主詞》,此詞調名下有注:“呈鄭王十二弟”,篇末有注:“後有隸書東宮書府印。”所以一般認爲,這首詞是李煜寫成後贈其弟李從善之作,當是李煜前、中期的作品。
吹水:《樂府雅詞》、《近體樂府》、《醉翁琴趣外篇》中均作“臨水”。《陽春集》中“吹”下注雲“別作‘臨’。”
日銜山:山連接着落日。銜,《花間集補》中誤作“御”,包藏的意思。
長是閒:總是閒。是,《詞譜》中作“自”。閒,無事,無聊。
落花:《陽春集》中作“林花”,注中雲:“(林)別作‘落’。”
狼藉(jí):形容縱橫散亂、亂七八糟的樣子。
闌珊:衰落,將盡,殘。
笙歌:合笙之歌。笙,管樂器名,用若干根長短不同的簧管制成,用口吹奏。
春睡覺:一作“佩聲悄”。佩,即環佩,古人衣帶上佩帶的飾物。《墨子·辭過》中有句:“鑄金以爲鉤,珠玉以爲佩”。悄:聲音低微。
晚妝殘:天色已晚,晚妝因醉酒而不整。殘,零亂不整。
憑誰:《古今詞統》、《詞譜》、《花間集補》、《全唐詩》等本中均作“無人”。《陽春集》注中所云:“別作‘憑誰’。”
翠鬟:女子環形的髮式,綠色的髮髻。翠,翡翠鳥,羽毛青綠色,尾短,捕食小魚。鬟,古代婦女的一種環形髮髻。
整翠鬟:《古今詩餘醉》、《醉翁琴趣外篇》中誤作“整翠環”。整理頭髮。
留連光景:指珍惜時間。留連,留戀而捨不得離開;光景,時光。
惜:四印齋所刻詞本《陽春集》中作“喜”。其他本《陽春集》中均作“惜”。
朱顏:美好紅潤的容顏,這裏指青春。
獨:《古今詞統》、《花間集補》、《草堂詩餘》中均作“人”。
獨倚闌:獨自依靠欄杆。獨,獨自、單獨;倚,依靠。

簡介

《阮郎歸·呈鄭王十二弟》是五代十國時期南唐後主李煜的詞作。此詞抒寫女子傷春閨怨之情景。上闋主要寫女主人公空虛無聊、無所寄託的醉生夢死的生活;下闋寫女主人公夢醒殘妝、傷春自傷的情狀和情緒。

佳句

暫無內容

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區