詩集
註解
揚子:指揚子津,在長江北岸,近瓜州。元大:未詳何人。校書:官名。唐代的校書郎,掌管校書籍。 去:離開。親愛:相親相愛的朋友,指元大。 泛泛:行船漂浮。 歸棹(zhào):歸去的船。棹,船槳。指從揚子津出發乘船北歸洛陽。 “殘鍾”句:意謂回望廣陵,只聽得曉鐘的殘音傳自林間。廣陵:江蘇揚州的古稱。在唐代,由揚州經運河可以直達洛陽。 今朝(zhāo):現在,今天。此:此處。爲別:作別。 還:再。 世事:世上的事 沿洄(huí):順流而下爲沿,逆流而上爲洄,這裏指處境的順逆。安得住:怎能停得住?
簡介
這首詩寫作者在乘船離開廣陵赴任洛陽的途中,對友人元大的離別之情。聯想到世事的難測,寫得很有情致,也吐露了詩人被罷官以後的心情。首聯寫別離之“初發”。頷聯寫詩人乘舟歸去。頸聯寫期望重逢。尾聯以舟行不定,喻世事之順逆翻覆,難以自主。全詩借景抒情,寓情於景。
佳句
- 歸棹洛陽人,殘鍾廣陵樹。
翻譯
悽然地辭別了好朋友,駛向煙雨濛濛的江心。 在乘船返回洛陽之際,傳來廣陵樹間的鐘聲。 此時我們在揚州惜別,不知何處才能再相逢。 世間事如同浪裏行舟,不論順流逆流怎能停。
評價
《韋孟全集》:劉雲:至濃至淡,便是蘇州筆意。 《彙編唐詩十集》:唐雲:淺淺說出,自然超凡。 《唐詩善鳴集》:韋詩醇古,之內又復堅深,用筆甚微。如此詩,令選者似可舍卻,終不可舍卻,細詠之,自得其味。 《唐詩箋要》:數字內無數逗露,無數包含,了卻情人多少公案。元明間才人爲一“情”字作傳奇千百出,不敵這首。 《唐詩別裁集》:寫離情不可過於悽惋,含蓄不盡,愈見情探,此種可以爲法。 《唐宋詩舉要》:六朝佳句(“歸棹”二句下)。