請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

寄全椒山中道士

今朝郡齋冷,忽念山中客。
澗底束荊薪,歸來煮白石。
欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。
落葉滿空山,何處尋行跡?
                

詩集

註解

寄:寄贈。全椒:今安徽省全椒縣,唐屬滁州。
郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。
澗:山間流水的溝。束:捆。荊薪:雜柴。白石:《神仙傳》雲:“白石先生者,中黃丈人弟子也,常煮白石爲糧,因就白石山居,時人故號曰白石先生。”此指山中道士艱苦的修煉生活。
瓢:將乾的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來作盛酒漿的器具。風雨夕:風雨之夜。
空山:空寂的深山。行跡:來去的蹤跡。

簡介

此詩作於公元783年(唐德宗建中四年)或公元784年(興元元年)秋日。安史之亂後,玄宗奔蜀,韋應物立志讀書,進士及第,官至洛陽丞,後被迫辭職後又任滁州刺史。此詩創作正值作者在滁州刺史任上。
此詩抒寫秋風秋雨之夕,詩人懷念山中的一位道士,想攜酒去安慰老友又無從尋覓的惆悵之情,寄託了詩人深摯的情愫和淡遠的情趣。全詩語言簡潔,平淡無奇,然感情跳蕩反覆,形象鮮明自然,情味幽遠。

佳句

  • 欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。
  • 澗底束荊薪,歸來煮白石。
  • 落葉滿空山,何處尋行跡?

翻譯

今天郡齋裏很冷,忽然想起山中隱居的人。你一定在澗底打柴,回來以後煮些清苦的飯菜。想帶着一瓢酒去看你,讓你在風雨夜裏得到些安慰。可是秋葉落滿空山,什麼地方能找到你的行跡?

評價

《彥周詩話》:“落葉滿空山,何處尋行跡。”東坡用其韻曰:“寄語庵中人,飛空本無跡。”此非才不逮,蓋絕唱不當和也。
《容齋隨筆》:韋應物在滁州,以酒寄全椒山中道士,作詩云雲。其爲高妙超詣,固不容誇說,而結尾兩句,非復語句思索可到。
《韋孟全集》:劉雲:其詩自多此景意,及得意如此亦少。妙語佳言,非人意想所及。
《批點唐詩正聲》:全首無一字不佳,語似衝泊,而意興獨至,此所謂“良工心獨苦”也。
《唐詩歸》:鍾雲:此等詩妙處在工拙之外。
《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:通篇點染,情趣恬古。一結出自天然,若有神助。
《唐風定》:語語神境。作者不知其所以然,後人欲和之,知其拙矣。
《唐詩別裁》:化工筆,與淵明“採菊東籬下,悠然見南山”,妙處不關語言意思。
《繭齋詩談》:無煙火氣,亦無雲霧光,一片空明,中涵萬象。
《網師園唐詩箋》:妙奪化工(末句下)。
《唐賢清雅集》:東坡所謂“發纖穠於簡古,寄至味於淡泊,”正指此種。
《王闓運手批唐詩選》:超妙極矣,不必有深意。然不能數見,以其通首空靈,不可多得也。
《峴傭說詩》:《寄全椒山中道士》一作,東坡刻意學之而終不似。蓋東坡用力,韋公不用力;東坡尚意,韋公不尚意,微妙之謂也。
《唐宋詩舉要》:一片神行。

評論區