詩集
註解
琴歌:聽琴有感而歌。歌是詩體名,《文體明辨》:「其放情長言,雜而無方者日歌。」 主人:東道主。 廣陵客:廣陵在今江蘇揚州,唐淮南道治所。古琴曲有《廣陵散》,魏嵇康臨刑奏之。「廣陵客」指琴師。 烏:烏鴉。 半飛:分飛。 霜悽萬樹:夜霜使樹林帶有悽意。 銅爐:銅製薰香爐。華燭:飾有文采的蠟燭。 淥水、楚妃:都是古琴曲。淥,清澈。 星欲稀:後夜近明時分。 清淮:淮水。時李頎即將赴任新鄉尉,新鄉臨近淮水,故稱清淮。 奉使:奉使命。 敢告:敬告。 雲山:代指歸隱。
簡介
這首詩記一次宴會聽琴的情景。前六句以室外悽清的秋景來反襯華堂上爐火融融、紅燭高燒的溫暖歡樂。後四句以琴聲一響萬簌俱靜,聽者沉醉無言,並且引動詩人辭官歸隱的念頭,來表現音樂神奇的感染力量。
佳句
- 月照城頭烏半飛,霜悽萬樹風入衣。
- 一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。
翻譯
主人擺酒今晚大家歡聚,琴師撥動琴絃助興酒宴。 明月照向城頭烏鴉紛飛,寒霜降臨寒風吹透衣衫。 爐火暖融融華燭添光輝。藝人先彈《淥水》後奏《楚妃》。 萬物均已靜靜悄悄,只有琴聲在空中盪漾;四座聽琴的人鴉雀無聲,沉浸在美妙的樂聲之中,不覺天都快亮了。 奉命去遠離鄉關清淮,敬告大家我要歸隱雲山。
評價
暫無內容