請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

元和十年自朗州召至京戲贈看花諸君子 / 玄都觀桃花

紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回。
玄都觀裏桃千樹,盡是劉郎去後栽。
                

詩集

註解

元和:唐憲宗年號,公元806~820年。
十年:《全唐詩》作“十一年”,是傳寫之誤。
紫陌:指京城長安的道路。陌,本是田間小路,這裏借用爲道路之意。
紅塵:塵埃,人馬往來揚起的塵土。
拂面:迎面、撲面。
玄都觀:道教廟宇名,在長安城南崇業坊(今西安市南門外)。
桃千樹:極言桃樹之多。
劉郎:作者自指。
去:一作“別”。

簡介

這首詩通過人們在玄都觀看花的事,含蓄地諷刺了當時掌管朝廷大權的新官僚。第一、二句寫人們去玄都觀看花的情景,展示出大道上人歡馬叫、川流不息的熱鬧場面,看花回來的人們“無人不道”花的豔麗,呈現出心滿意足的神態;第三、四句表面上寫玄都觀裏如此衆多豔麗的桃花,自己十年前在長安的時候還根本沒有,離別長安十年後新栽的桃樹長大開花了,實則是諷刺當時權貴的。此篇詩語譏忿,觸怒當權者,作者因此又遭貶逐。

佳句

  • 玄都觀裏桃千樹,盡是劉郎去後栽。

翻譯

京城的大路上行人車馬川流不息,揚起的灰塵撲面而來,人們都說自己剛從玄都觀裏賞花回來。
玄都觀裏的桃樹有上千株,全都是在我被貶離開京城後栽下的。

評價

暫無內容

評論區