詩集
註解
寒食:節令名,在清明前一天(一說前兩天)。相傳起於晉文公悼念介子推,以介子推抱木焚死,就定於這天禁火寒食。 空齋:空蕩的書齋。 流鶯:鳴聲婉轉的黃鶯。 把酒:手執酒杯,謂飲酒。 杜陵:位於西安南郊杜陵塬上,內有帝陵、王皇后陵及其他陪葬陵墓。
簡介
這首詩從環境寫起,言“雨中”、“禁火”、“空齋”,極力渲染孤寂淒冷的氛圍,思鄉念親之情已寓其中。接下來寫“聽鶯”、“把酒”、“看花”等活動,雖是賞心樂事,但思鄉念親之情始終無法排遣,以樂景寫哀情。末句寫家鄉杜陵芳草萋萋,以景結情,含蓄雋永
佳句
- 把酒看花想諸弟,杜陵寒食草青青。
翻譯
雨中的寒食節更顯得寒冷,我獨自坐聽江上黃鶯的鳴叫。端着酒杯賞花時又想起了杜陵家幾個弟弟,寒食時,杜陵這一帶已是野草青青了。
評價
謝榛《四溟詩話》引孔文谷:風人之絕響。 高棅《批點唐詩正聲》:寄興閒遠,絕句尤有風。 焦袁熹《此木軒論詩彙編》:比右丞似高一格。 黃叔燦《唐詩箋註》:此詩情味不減“遍插茱萸少一人”詩也。王詩粘,韋詩脫,各極其致。