請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

酌酒與裴迪

酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。
白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。
草色全經細雨溼,花枝欲動春風寒。
世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。
                

詩集

暫無內容

註解

裴迪:唐代詩人。字、號均不詳,關中(今屬陝西)人。官蜀州刺史及尚書省郎。盛唐著名的山水田園詩人。王維的好友。
自寬:自我寬慰。《列子·天瑞》:“孔子曰:‘善乎,能自寬者也。’”
人情:人心。《後漢書·皇甫規傳》:“而災異猶見,人情未安者,殆賢愚進退,威刑所加,有非其理也。”翻覆:謂反覆無常;變化不定。晉陸機《君子行》:“休咎相乘躡,翻覆若波瀾。”
相知:互相知心的朋友。唐馬戴《下第再過崔邵池陽居》詩:“關內相知少,海邊來信稀。”按劍:以手撫劍,預示擊劍之勢,表示提防。《史記·魯仲連鄒陽列傳》:“臣聞明月之珠,夜光之璧,以闇投人於道路,人無不按劍相眄者,何則?無因而至前也。”
朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。晉葛洪《抱朴子·嘉遁》:“背朝華於朱門,保恬寂乎蓬戶。”先達:有德行學問的前輩。《後漢書·朱暉傳》:“初,暉同縣張堪素有名稱,嘗於太學見暉,甚重之,接以友道,乃把暉臂曰:‘欲以妻子託朱生。’暉以堪先達,舉手未敢對。”彈冠:彈去帽子上的灰塵,準備做官。出典:《漢書·王吉傳》“王陽在位,貢公彈冠”。漢代王子陽作了高官,貢禹撣去帽上塵土,等着好友提拔,是“彈冠相慶”的意思。王子陽清正廉潔,爲人頗有些迂腐。他舉薦朋友作了御史。御史專挑皇帝或同僚的毛病,因而好御史往往幹不長,常有送命的。這兩位最後都被免了職,因爲過於正直老實,不懂得昧着良心,巴結朋友。“
經:一作“輕”。
花枝:開有花的枝條。唐王維《晚春歸思》詩:“春蟲飛網戶,暮雀隱花枝。”
世事:世務,世上的事。何足問:不值得一顧。何足,猶言哪裏值得。《史記·秦本紀》:“(百里傒)謝曰:‘臣亡國之臣,何足問!’”
高臥:安臥;悠閒地躺着。指隱居不仕。《晉書·隱逸傳·陶潛》:“嘗言夏月虛閒,高臥北窗之下,清風颯至,自謂羲皇上人。”加餐:慰勸之辭。謂多進飲食,保重身體。《後漢書·桓榮傳》:“願君慎疾加餐,重愛玉體。”《古詩十九首·行行重行行》:“棄捐勿複道,努力加餐飯。”

簡介

《酌酒與裴迪》是唐代詩人王維爲勸慰友人裴迪而創作的一首拗體七律。此詩用憤慨之語對友人進行勸解,似道盡世間不平之意,表現了王維欲用世而未能的憤激之情。全詩風格清健,託比深婉,前後既錯綜成文,又一氣貫注,構思佈局縝密精妙。

佳句

  • 世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。

翻譯

斟酒給你請你自慰自寬,人情反覆無常就像波瀾。
相交到老還要按劍提防,先貴者卻笑你突然彈冠。
野草新綠全經細雨滋潤,花枝欲展卻遇春風正寒。
世事浮雲過眼不值一提,不如高臥山林努力加餐。

評價

《王孟詩評》:“草色”、“花枝”固是時景,然亦託喻小人冒寵、君子顛危耳。
《增訂評註唐詩正聲》:郭雲:“風”“雨”託比深婉。
《唐詩廣選》:王元美曰:王維七言律,自《早朝》諸篇外,往往不拘常調,至此篇四聯皆用反法,亦初盛唐所無。
《唐詩選》:玉遮曰:此詩才是相知對酌口譚。
《唐詩歸》:鍾雲:直直命題,便藏感慨。鍾雲:好起(“酌酒與君”句下)。鍾雲:感慨矣,忽着此和細語。此詩去粗露一途亦近矣,此二語救之(“草色全經”二句下)。
《唐詩解》:五六賦時景爲此。結在王不淺,今人學之便淺。
《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:此詩洞徹世態,發語悽愴。中四句正說人情反覆,託意宏深。結束處便有厭棄塵世之思。又曰:五六清健、氣格矯矯。
《唐賢三昧集箋註》:爐火純青,妙極矣。此又七律中高一着者也。極舒徐淡與之致,立論故不見其輕薄。第七句“世事浮雲”,妙與“春風”、“細雨”相爲映帶。“何所問”三字,將上所論人情世事一切消納。第八句乃爲繳足,去路悠然。
《山滿樓箋註唐詩七言律》:四聯皆用拗體,另是一法。

評論區