請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

暮春歸故山草堂

谷口春殘黃鳥稀,辛夷花盡杏花飛。
始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸。
                

詩集

暫無內容

註解

春殘:一作“殘春”。
辛夷:植物名。指辛夷樹或它的花。辛夷樹屬木蘭科,落葉喬木,高數丈,木有香氣。花初出枝頭,苞長半寸,而尖銳儼如筆頭因而俗稱木筆。及開則似蓮花而小如盞,紫苞紅焰,作蓮及蘭花香,亦有白色者,人又呼爲玉蘭。今多以“辛夷”爲木蘭的別稱。

簡介

詩的第一句中的“谷口”二字,暗示了“故山草堂”之所在;“春殘”二字,扣題中“暮春”;以下云云皆稱“歸”後的所見所感,思致清晰而嚴謹。谷口的環境是幽美的,詩人曾說過:“谷口好泉石,居人能陸沉。牛羊下山小,煙火隔雲深。一徑入溪色,數家連竹陰。藏虹辭晚雨,驚隼落殘禽。”(《題玉山村叟屋壁》)可以想見,春到谷口,當更具一番景色。然而,此番歸來卻是“春風三月落花時”,眼前是黃鳥稀,辛夷盡,杏花飛。黃鳥,即黃鶯(一說黃雀),叫聲婉轉悅耳;辛夷,木蘭樹的花,一稱木筆花,比杏花開得早,所以詩說“辛夷花盡杏花飛”。一“稀”、一“盡”、一“飛”,三字一氣而下,渲染出春光逝去、了無蹤影的凋零空寂的氣氛。
然而,也正是由於這種景象,才使得詩人欣喜地發現了另一種可貴的美──窗前幽竹,兀傲清勁,翠綠蔥蘢,搖曳多姿,迎接它久別歸來的主人。這就使詩人以壓抑不住的激情吟誦出:“始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸”。“憐”者,愛也。愛的就是它“不改清陰”。“不改清陰”,簡煉而準確地概括了翠竹的內美與外美和諧統一的特徵。“月籠翠葉秋承露,風亞繁梢暝掃煙。知道雪霜終不變,永留寒色在庭前”(唐求《庭竹》)。“咬定青山不放鬆,立根原在破巖中。千磨萬擊還堅勁,任爾東南西北風”(鄭板橋《竹石》)。不都是在謳歌它“不改清陰”的品格嗎!錢起正以春鳥、春花之“改”──“稀、盡、飛”,反襯出翠竹的“不改”。詩人愛的是“不改”,對於“改”當然就不言而喻了。清人鄭板橋的“四時花草最無窮,時到芬芳過便空。唯有山中蘭與竹,經春歷夏又秋冬”一詩,表現出來的情趣與意境,和錢詩倒十分相似,恰可共吟同賞。
“畫有在紙中者,有在紙外者”。詩也可以說有在言中者,有在言外者。“始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸”,用由人及物、由物及人的寫法,生動地抒發了詩人的憐竹之意和幽竹的“待我”之情,在這個物我相親的意境之中,寄寓了詩人對幽竹的讚美,對那種不畏春殘、不畏秋寒、不爲俗屈的高尚節操的禮讚。所以它不僅給人以美的享受、美的感染,而且它那深刻的蘊涵,令人回味無窮。前人說:“員外(錢起)詩體格新奇,理致清贍。……文宗右丞(王維)許以高格”(高仲武《中興間氣集》),大概指的就是這一類的詩吧!

佳句

  • 始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸。

翻譯

暫無內容

評價

《註解選唐詩》:春光欲盡,鶯老花殘,獨山窗幽竹不改清陰,好待主人之歸。此與“歲寒然後知松柏之後凋”同意。
《唐詩正聲》:吳逸一評:意深諷刺,卻又不說出。
《唐詩絕句類選》:風韻含蓄,不落色相,較之“試問門前客,今朝幾個來”,深淺自是不同。
《唐詩解》:此詩本以愧市道之客,而隱然不露,有風人遺音。
《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:貞心難識,“始”字見解更深。
《網師園唐詩箋》:雅人自饒深致,正不必作諷刺觀。
《詩法易簡錄》:以鳥稀、花盡,陪出幽竹之不改清陰,借花竹以寓意耳。若以朱子注《詩》之例,當曰賦而比也。
《詩式》:四句一氣相生,題中無一字漏卻,而又極灑脫之致,無刻畫之痕。[品]清奇。

評論區