茶經 · 五之煮
凡灸茶,慎勿於風燼間灸,熛焰如鑽,使炎涼不均。持以逼火,屢其翻正,候炮出培塿狀,蝦蟆背,然後去火五寸,卷而舒則本其始,又灸之。若火幹者,以氣熟止;日干者,以柔止。其始若茶之至嫩者,茶罷熱搗葉爛而牙筍存焉。假以力者,持千鈞杵亦不之爛,如漆科珠,壯士接之不能駐其指,及就則似無禳骨也。灸之,則其節若倪,倪如嬰兒之臂耳。既而承熱用紙囊貯之,精華之氣無所散越。候寒末之其火用炭,次用勁薪。其炭曾經燔灸,爲羶膩所及,及膏木敗器不用之。古人有勞薪之味,信哉!其水,用山水上,江水中,井水下。其山水,揀乳泉石池漫流者上,其瀑湧湍漱勿食之,久食令人有頸疾。又多別流於山谷者,澄浸不泄,自火天至霜郊以前,或潛龍畜毒於其間,飲者可決之以流其惡,使新泉涓涓然酌之。其江水,取去人遠者。井取汲多者。其沸如魚目,微有聲爲一沸,緣邊如湧泉連珠爲二沸,騰波鼓浪爲三沸,已上水老不可食也。初沸則水合量,調之以鹽味,謂棄其啜餘,無乃而鍾其一味乎?第二沸出水一瓢,以竹策環激湯心,則量末當中心,而下有頃勢若奔濤,濺沫以所出水止之,而育其華也。凡酌置諸碗,令沫餑均。沫餑,湯之華也。華之薄者曰沫,厚者曰餑,細輕者曰花,如棗花漂漂然於環池之上。又如回潭曲渚,青萍之始生;又如晴天爽朗,有浮雲鱗然。其沫者,若綠錢浮於水渭,又如菊英墮於鐏俎之中。餑者以滓煮之。及沸則重華累沫,皤皤然若積雪耳。《荈賦》所謂“煥如積雪,燁若春艹敷”,有之。第一煮水沸,而棄其沫之上,有水膜如黑雲母,飲之則其味不正。其第一者爲雋永,或留熟以貯之,以備育華救沸之用。諸第一與第二第三碗,次之第四第五碗,外非渴甚莫之飲。凡煮水一升,酌分五碗,乘熱連飲之,以重濁凝其下,精英浮其上。如冷則精英隨氣而竭,飲啜不消亦然矣。茶性儉,不宜廣,則其味黯澹,且如一滿碗,啜半而味寡,況其廣乎!其色緗也,其馨也。其味甘樌也;不甘而苦,荈也;啜苦咽甘,茶也。
詩集
註解
炮出培塿狀蝦蟆背:炮,烘烤。培塿,小土堆。塿讀lou。 蝦蟆背,有很多丘泡,不平滑,形容茶餅表面起泡如蝦蟆背。 如漆科珠:科,用鬥稱量。《說文》:“從禾,從鬥。鬥者,量也”。這句意爲用漆斗量珍珠,滑溜難量。 勞薪之味:勞薪,即膏木、敗器。用膏木、敗器之類燒烤,食物會有異味。典出《晉書 荀勖傳》。 挹:挹,讀yi,舀取。 自火天至霜郊:火天,七月酷暑時節。《詩經 七月》:“七月流火”。霜郊,霜初降大地。“霜降”在農曆九月下旬,霜郊則指秋末冬初。 如魚目:水初沸時冒出的小氣泡,像魚眼睛,故稱魚目。 水湄:有水草的河邊。《說文》:“湄,水草交爲湄”。 樽俎:樽是酒器,俎是砧板,這裏指各種餐具。 皤皤然:皤,讀音po。皤皤,滿頭白髮的樣子。這裏形容白色水沫。 燁若春敷 :燁,讀ye,光輝明亮。敷,讀fu,花。《集韻》:“敷,花之通名。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
烤餅茶,注意不要在通風的餘火上烤,因爲飄忽不定的火苗像鑽子,使茶受熱不均勻。烤餅茶時要靠近火,不停地翻動,等到烤出突起的像蝦蟆背上的小疙瘩,然後離火五寸。當捲曲的茶餅又伸展開,再按先前的辦法又烤。如果製茶時是用火烘乾的,以烤到冒熱氣爲度;如果是用太陽曬乾的,以烤到柔軟爲好。 開始,對於很柔嫩的茶葉,蒸後乘熱搗杵,葉搗爛了,而茶梗還是完整的。如果只用蠻力,拿很重的杵杆也搗不爛它。這就如同圓滑的漆樹子粒,雖然輕而小,但壯士反而捍不住它是一個道理。搗好後,好像一條梗子也沒有了。這時來烤,柔軟得像嬰兒的手臂。烤好了,趁熱用紙袋裝起來,使它的香氣不致散發,等冷了再碾成末。 烤餅茶的火,最好用木炭,其次用火力強的柴(如桑、槐之類)。曾經烤過肉,染上了腥羶油膩氣味的炭,或是有油煙的柴以及朽壞的木器,都不能用。古人說:'用朽壞的木製器具燒煮食物,會有怪味',確實如此。 煮茶的水,用山水最好,其次是江河的水,井水最差。山水,最好選取乳泉、石池漫流的水(這種水流動不急),奔湧湍急的水不要飲用,長喝這種水會使人頸部生病。幾處溪流匯合,停蓄于山谷的水,水雖澄清,但不流動。從熱天到霜降前,也許有龍潛伏其中,水質污染有毒,要喝時應先挖開缺口,把污穢有毒的水放走,使新的泉水涓涓流來,然後飲用。江河的水,到離人遠的地方去取,井水要從有很多人汲水的井中汲取。 水煮沸了,有像魚目的小泡,有輕微的響聲,稱作'一沸'。鍋的邊緣有泡連珠般的往上冒,稱作'二沸'。水波翻騰,稱作'三沸'。再繼續煮,水老了,味不好,就不宜飲用了。 開始佛騰時,按照水量放適當的鹽調味,把嘗剩下的那點水潑掉。切莫因無味而過分加鹽,否則,不就成了特別喜歡這種鹽味了嗎!第二沸時,舀出一瓢水,再用竹夾在沸水中轉圈攪動,用'則'量茶末沿旋渦中心倒下。過一會,水大開,波濤翻滾,水沫飛濺,就把剛纔舀出的水摻入,使水不再沸騰,以保養水面生成的'華'。來自微信:edutea 喝時,舀到碗裏,讓'沫餑'均勻。'沫餑'就是茶湯的'華'。薄的叫'沫',厚的叫'餑',細輕的叫'花'。'花'的外貌,很像棗花在圓形的池塘上浮動,又像迴環曲折的潭水、綠洲間新生的浮萍,又像晴朗天空中的鱗狀浮雲。那'沫',好似青苔浮在水邊,又如菊花落入杯中。那'餑',煮茶的渣滓時,水一沸騰,面上便堆起很厚一層白色沫子,白白的像積雪一般。《荈賦》中講的'明亮像積雪,光彩如春花',真是這樣。 第一次煮開的水,把沫上一層像黑雲母樣的膜狀物去掉,它的味道不好。此後,從鍋裏舀出的第一道水,味美味長,謂之'雋永',通常貯放在'熟盂'裏,以作育華止沸之用。以下第一、第二、第三碗,味道略差些。第四、第五碗之外,要不是渴得太厲害,就值不得喝了。一般燒水一升,分作五碗,趁熱接着喝完。因爲重濁不清的物質凝聚在下面,精華浮在上面,如果茶一冷,精華就隨熱氣跑光了。要是喝得太多,也同樣不好。 茶的性質'儉',水不宜多放,多了,它的味道就淡薄。就像一滿碗茶,喝了一半,味道就覺得差些了,何況水加多了呢!茶湯的顏色淺黃,香氣四溢。味道甜的是'荈',不甜的而苦的是'檟';入口時有苦味,嚥下去又有餘甘的是'茶'。
評價
暫無內容