請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

酒泉子

雨漬花零,紅散香凋池兩岸。別情遙,春歌斷,掩銀屏。
孤帆早晚離三楚,閒理鈿箏愁幾許。曲中情,弦上語,不堪聽。
                

詩集

註解

漬(zì字):浸泡、淋溼。
零:飄零、零落。
三楚:古地域名,所指範圍說法有異。秦漢時分戰國楚地爲三楚。《史記·貨殖列傳》以淮北沛、陳、汝南、南郡爲西楚;彭城以東東海、吳、廣陵爲東楚;衡山、九江、江南豫章、長沙爲南楚。《詞海》按:“南郡與淮北諸郡隔絕,不應同爲西楚;項羽都彭城稱西楚霸王,則彭城當屬西楚,《貨殖列傳》所載疑有誤。”
《太平寰宇記》以郢(江陵)爲西楚,彭城爲東楚,廣陵爲南楚。與秦漢時所指有所不同。此用“三楚”,泛指江陵一帶。
鈿箏:以金箔所飾的箏。
愁幾許:多少愁之意。

簡介

《酒泉子·雨漬花零》是所五代李珣作的一首詞,出自《花間集卷十》。這首詞寫別後愁思。上片頭兩句用“花零”、“紅散香凋”,既烘染離去的景況;又隱喻女主人公的悽楚;“別情遙”三句寫別後歌斷、屏掩的愁苦。下片“孤帆”句是女主人公對離去人的想象,殷勤厚摯,雋永感人。“閒理”四句,本想理箏遣愁,無奈聲增愁怨,思緒更亂。

佳句

暫無內容

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區